"الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Translation from Arabic to English

    • WHO and UNEP
        
    The Convention secretariat, WHO and UNEP should prepare a joint technical document on that topic in order to raise awareness about it. UN وينبغي لأمانة الاتفاقية ولمنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن تعد وثيقة تقنية مشتركة عن ذلك الموضوع للتوعية به.
    UNICEF supports WHO and UNEP in the area of children's environmental health. UN وتقدم اليونيسيف الدعم لمنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الصحة البيئية للأطفال.
    It stresses the importance of implementing the recommendations of IAEA, WHO and UNEP to mitigate the confirmed and potential hazards to human beings and the environment from contamination resulting from the use of depleted uranium. UN أهمية تنفيذ توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للحد من الأخطار المؤكدة والمحتملة التي يتعرض لها البشر والبيئة جراء التلوث الذي يسببه استخدام اليوارنيوم المستنفذ.
    International organizations such as FAO, WHO and UNEP are able to guide and assist these processes. UN ويمكن للمنظمات الدولية مثل منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن توجه هذه العمليات وأن توفر المساعدة اللازمة.
    With the collaboration between WHO and UNEP, the promotion of environmentally friendly tobacco production and manufacturing process could be enhanced at the country level; UN ومن خلال التعاون يتعلق بين منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يمكن تعزيز وتشجيع عملية إنتاج وتصنيع التبغ السليمة بيئيا على الصعيد القطري.
    WHO and UNEP are expected to help countries in sharing experiences, developing capacity, and establishing a mechanism to monitor progress towards the fulfilment of the commitments made at this Conference. UN ويتوقع أن تساعد منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة البلدان في تبادل الخبرات وتنمية القدرات وإنشاء آلية لرصد التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات التي قُطعت في ذلك المؤتمر.
    For example, WHO and UNEP are currently implementing regional projects with support from the GEF. UN فعلى سبيل المثال، تقوم كل من منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً بتنفيذ مشروعات إقليمية بدعم من مرفق البيئة العالمية.
    18. IAEA, WHO and UNEP have produced reports giving an initial assessment of the problem. UN 18 - وأعدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تقارير تشكل خطوة تمهيدية في معالجة هذه المشكلة.
    37. Furthermore, WHO and UNEP have joined forces to protect both human health and the environment by promoting strategies to combat malaria with reduced reliance on dichlorodiphenyltrichloroethane (DDT). UN 37 - وفضلاً عن ذلك، تكاتفت منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في حماية الصحة البشرية والبيئة بالترويج لاستراتيجيات لمكافحة الملاريا بتقليل الاعتماد على مادة الـ د.
    26. WMO, the World Health Organization (WHO) and UNEP have played very active roles in assisting affected countries with the issue of forest fires in South-east Asia. UN 26 - أدت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أدواراً شديدة الحيوية في مساعدة البلدان التي تضررت بفعل الحرائق التي التهمت الغابات في جنوب شرق آسيا.
    WMO, WHO and UNEP are collaborating in developing demonstration heat-wave warning projects in major cities like Rome, Italy, and Shanghai. The projects can be replicated in other cities where inhabitants are especially threatened by the onset and prolongation of high ambient temperatures. UN وتتعاون المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في وضع مشاريع توضح كيفية الإنذار بموجات الحر في مدن كبرى مثل روما، بإيطاليا، وشانغهاي، ويمكن تكرار هذه المشاريع في مدن أخرى يتعرض سكانها بوجه خاص لمخاطر ارتفاع درجات الحرارة المحيطة واستمرارها لفترات طويلة.
    54. The first Inter-Ministerial Conference on Health and Environment in Africa was jointly organized by the World Health Organization (WHO) and UNEP and hosted by the Government of Gabon, in August 2008. UN 54 - وقد تَشارَك في تنظيم المؤتمر الوزاري الأول المعني بالصحة والبيئة في أفريقيا منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واستضافته حكومة غابون في آب/ أغسطس 2008.
    This is a global partnership between WHO and UNEP that aims at introducing and promoting sustainable alternative approaches to DDT for vector control through various regional projects. UN 2 - هذه شراكة عالمية بين منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تهدف إلى استحداث وتعزيز نُهج بدائل مستدامة لمادة الـ دي.
    The Third International WHO Conference on Children's Health and the Environment called for a global plan for action, to be developed by WHO and UNEP. UN ولذلك فقد دعا `المؤتمر الدولي الثالث المعني بصحة الأطفال والبيئة ' الذي عقدته منظمة الصحة العالمية إلى وضع خطة عمل عالمية بشأن صحة الأطفال والبيئة تعدها منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    32. Information on monitoring methods can be found within forums and in scientific literature, including reports from WHO and UNEP. UN 32 - ويمكن الاطلاع على معلومات عن أساليب الرصد في المنتديات والمؤلفات العلمية، بما في ذلك التقارير الصادرة عن منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Biosafety Guidelines... conform to the international guidelines of UNIDO, FAO, WHO and UNEP. UN متفقة مع المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Human tissues data are available only through the WHO and UNEP/WHO surveys, with certain information gaps identified for South European and Central Asian part of the region. UN والبيانات المتعلقة بالأنسجة البشرية متاحة فقط من خلال الاستطلاعات التي تقوم بها منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة/منظمة الصحة العالمية، كما تم اكتشاف بعض الفجوات في المعلومات بالنسبة إلى جزء من منطقة أوروبا الجنوبية وآسيا الوسطى.
    26. WHO and UNEP have led efforts to document outdoor and indoor air pollution as an important determinant of health, increasing mortality from cardiovascular and respiratory diseases and reducing life expectancy. UN 26 - وقد قادت منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الجهود الرامية إلى تسجيل تلوث الهواء الطلق والهواء الداخلي، باعتبارهما من العوامل الصحية الهامة التي تزيد معدل الوفيات الناجمة عن أمراض القلب والأوعية الدموية والجهاز التنفسي، وتحد من متوسط العمر المتوقع.
    Iraq calls on the United Nations, the specialized agencies (IAEA, WHO and UNEP), all States Members of the United Nations and non-governmental organizations to adopt a proactive approach towards the danger of the use of depleted uranium in armaments and ammunitions and to condemn such use. UN ويدعو العراق الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المتخصصة (الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة) وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، إلى اتخاذ موقف إيجابي بحظر استخدام اليورانيوم المستنفذ في الأسلحة والذخائر وإدانة استخدامه.
    Part I, compiled by the United Nations, WHO and UNEP, contains the text of restrictive regulatory decisions taken by competent national authorities on both pharmaceutical (monocomponents and combinations) and chemical (agricultural and industrial) products. UN ويغطي الجزء الأول، الذي تجمعه الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة نص القرارات التنظيمية التقييدية المتخذة من جانب السلطات الوطنية المختصة بخصوص كل من المنتجات الصيدلانية (الأحادية العنصر والمتعددة العناصر) والمنتجات الكيميائية (الزراعية والصناعية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more