"الصحة الوطني" - Translation from Arabic to English

    • National Health
        
    • National Institutes of Health
        
    • INSALUD
        
    The provision of subsidized drugs through the National Health Fund (NHF), established in 2003 is also another important achievement. UN ومن الإنجازات الهامة أيضاً توفير أدوية يدعمها " صندوق الصحة الوطني " الذي أنشئ في عام 2003.
    Capital estimates for the development of health services amount to approximately EC$ 2.2 million, while EC$ 2.7 million have been allocated for the capital development of the National Health Fund. UN وتبلغ تقديرات النفقات الرأسمالية لتنمية الخدمات الصحية حوالي 2.2 مليون من دولارات شرق الكاريبي، بينما خُصص 2.7 مليون من دولارات شرق الكاريبي للتنمية الرأسمالية لصندوق الصحة الوطني.
    The National Health System is totally State-funded. UN ونظام الصحة الوطني ممول بالكامل من الدولة.
    :: To develop the capacities of the health sector by means of organizational and participative processes conducive to the establishment of and operation of the National Health System UN :: تنمية قدرات قطاع الصحة من خلال عملية تنظيمية وتشاركية تؤدي إلى إنشاء نظام الصحة الوطني وتشغيله:
    There is provision for health care under the National Health System: preventive, diagnostic, therapeutic, rehabilitation and health promotion and maintenance services or combinations of services for citizens. UN والرعاية الصحية مكفولة في إطار نظام الصحة الوطني: الوقائية والتشخيصية والعلاجية وإعادة التأهيل وتحسين الصحة وخدمات المحافظة على الصحة، أو مجموعات من الخدمات للمواطنين.
    That means the National Health system must be well planned and managed, and should be readily responsive to community needs. UN وهذا يعني أن نظام الصحة الوطني يجب أن يكون جيد التخطيط والإدارة، وينبغي أن يستجيب بسرعة لاحتياجات المجتمع المحلي.
    The National Health system was dominated by the private sector and tended to promote curative rather than preventive care. UN ويهيمن القطاع الخاص على نظام الصحة الوطني ويميل إلى تعزيز الرعاية العلاجية لا الرعاية الوقائية.
    Poland indicated that the cost of the prenatal testing carried out in specialized medical centres is covered by the National Health system. UN ولاحظت بولندا أن تكلفة الاختبار السابق للولادة الذي يُجرى في مراكز طبية متخصصة يتكفل بها نظام الصحة الوطني.
    Poland indicated that the cost of the prenatal testing carried out in specialized medical centres is covered by the National Health system. UN ولاحظت بولندا أن تكلفة الاختبار السابق للولادة الذي يُجرى في مراكز طبية متخصصة يتكفل بها نظام الصحة الوطني.
    More importantly, we need to strengthen our National Health system as a whole in order to deliver treatment more efficiently across the nation. UN وأهم من ذلك أنه يلزمنا تعزيز نظام الصحة الوطني لدينا بصفة عامة لكي نوصل العلاج على نحو أكثر كفاءة للدولة بجميع أجزائها.
    The general principles of the National Health system are set out in the 1978 Constitution and the 1986 General Health Act and are as follows: UN والمبادئ العامة لنظام الصحة الوطني ترد في دستور عام 1978 وقانون الصحة العامة لعام 1986، وهذه المبادئ هي:
    The National Health Institute provides treatment for pregnancy, childbirth and puerperium to all women who seek its health services. UN ويقدم معهد الصحة الوطني العلاج أثناء الحمل والولادة والنفاس لجميع اللاتي يلتمسن الاستفادة من خدماته الصحية.
    The Polish health care system is mostly based upon the health insurance scheme. The National Health Fund is the only external payer in the Polish health insurance scheme. UN ويستند نظام الرعاية الصحية البولندي في المقام الأول إلى خطة التأمين الصحي، ويعتبر صندوق الصحة الوطني جهة الدفع الخارجية الوحيدة داخل خطة التأمين الصحي البولندي.
    As stated above, any such groups are entitled to use the National Health Service to the full extent. UN فكما ذكر أعلاه، يحق ﻷية من هذه المجموعات اللجوء إلى استعمال خدمات مرفق الصحة الوطني إلى أقصى حد.
    Article 5: The National Health system shall be characterized by: UN المادة ٥: يتميز نظام الصحة الوطني بما يلي:
    She informed the Working Group that her country's National Health system had recently been restructured, which had given rise to some optimism among the Maori. UN وأبلغت الفريق العامل بأن نظام الصحة الوطني في بلدها قد أعيد تنظيمه مؤخراً على نحو يبعث بعض اﻷمل في نفوس الماوريين.
    The Polish health care system is mostly based upon the health insurance scheme. The National Health Fund is the only external payer in the Polish health insurance scheme. UN ويستند نظام الرعاية الصحية البولندي في المقام الأول إلى خطة التأمين الصحي، ويعتبر صندوق الصحة الوطني جهة الدفع الخارجية الوحيدة داخل خطة التأمين الصحي البولندي.
    " Article 4: The National Health system is defined as the sum of activities and resources intended to ensure the protection and promotion of public health. UN " المادة ٤: نظام الصحة الوطني هو مجموع اﻷنشطة والوسائل الرامية إلى ضمان حماية صحة السكان وتحسينها.
    It is also recommended that they review and strengthen national strategic plans in line with WHO technical recommendations, and embed those firmly in National Health sector and development plans. UN ويوصى أيضا بأن تستعرض وتعزز هذه البلدان الخطط الاستراتيجية الوطنية، بما يتسق مع التوصيات التقنية لمنظمة الصحة العالمية، وأن تدمج هذه التوصيات في خطط قطاع الصحة الوطني والخطط الإنمائية الوطنية.
    Foreign nationals who are not registered or authorized residents of Spain will also receive publicly funded health care through the National Health system as follows: UN أما الأجانب غير المسجلين ولا المصرّح لهم بالإقامة في إسبانيا، فيتلقوْن الرعاية الصحية على نفقة المالية العامة، عن طريق نظام الصحة الوطني بالطرائق التالية:
    On the other hand, the American Dental Association Council on Scientific Affairs has concluded that both amalgam and composite materials are considered safe and effective for tooth restoration and the National Institutes of Health (NIH) has stated that amalgam fillings pose no personal health risk, and that replacement by non-amalgam fillings is not indicated. UN ومن ناحية أخرى استنتج مجلس الشؤون العلمية التابع للجمعية الوطنية الأمريكية لأطباء الأسنان أن الملغم والمواد المركبة كليهما آمنان وفعالان لترقيع الأسنان، وأن معهد الصحة الوطني قال إن حشوات الملغم للأسنان لا تشكل أي خطر على صحة الإنسان، ولا يُنصَحُ باستبدال حشوات غير مملغمة بها.
    A protocol on epidural analgesia during childbirth has been drawn up and cooperation agreements between the autonomous communities and INSALUD have been signed to promote early detection of breast cancer. UN ولذلك وضع بروتوكول لمسكنات الألم في حالات الولادة، وتم التوقيع على اتفاق تعاون بين الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي ومعهد الصحة الوطني للكشف المبكر عن سرطان الثدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more