"الصحة والتربية" - Translation from Arabic to English

    • health and education
        
    • of health and
        
    No investments yield a higher return than investments in basic social services — in primary health and education. UN وما من استثمارات تغل عائدا أعلى من الاستثمار في الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في الصحة والتربية الابتدائيتين.
    Women did not have the same access as men to social services, health and education. UN بيد أن المرأة لا تحظى بما يحظى به الرجل من الخدمات الاجتماعية وخدمات الصحة والتربية.
    In-kind benefits for 212,000 health and education sector employees have been awarded, at a total cost of YRI 25 billion per annum UN منح بدل طبيعة عمل ﻟ 212.2 ألف موظف في قطاعي الصحة والتربية بلغت تكلفتها السنوية 25 مليار ريال سنوياً.
    200. The areas of health and education have been marked by small but practical achievements which have gone unnoticed in view of the extent of the problems the country faces. UN ٠٠٢- وقد حقق مجالا الصحة والتربية إنجازات صغيرة ولكن ملموسة، كادت تمر خفية نظرا لضخامة المشاكل التي يواجهها البلد.
    The care of the girl child in the areas of health and nutrition, education and economic potential constitutes a major focus of state policy. UN وتشكل رعاية الطفلة في مجالات الصحة والتربية والتعليم والجهد الاقتصادي مناط الاهتمام الرئيسي لسياسة الدولة.
    Directing official development assistance to private sector development away from the health and education sectors can be justified only if it contributes to sustainable and inclusive growth, job creation and poverty eradication. UN ولا يمكن تبرير تحويل المساعدة الإنمائية الرسمية عن قطاعي الصحة والتربية وتكريسها لتنمية القطاع الخاص إلاّ إذا أسهم ذلك في تحقيق النمو المستدام والشامل، وتوفير فرص العمل، والقضاء على الفقر.
    He indicated the progress made to date in the region in attaining the Millennium Development Goals, cautioning that considerable investment would be required in the areas of health and education to fulfil them. UN وأشار إلى التقدم الذي أحرزته المنطقة حتى الآن في بلوغ الغايات الإنمائية للألفية، مُنبها إلى أن تحقيق هذه الأهداف يتطلب استثمارات هائلة في مجالات الصحة والتربية.
    Certain structural weaknesses restrict the Government's ability to adequately promote the well-being of its people in areas such as health and education. UN وتحد بعض مواطن الضعف في الهياكل اﻷساسية من قدرة الحكومة على القيام بشكل ملائم بتعزيز رفاه شعبها في مجالات معينة، مثل الصحة والتربية.
    Certain structural weaknesses restrict the Government's ability to adequately promote the well-being of its people in areas such as health and education. UN وتحد بعض مواطن الضعف في الهياكل اﻷساسية من قدرة الحكومة على القيام بشكل ملائم بتعزيز رفاه شعبها في مجالات معينة، مثل الصحة والتربية.
    304. The Ministries of health and education are continuing to pursue their plans in this regard, the coverage rate for the immunization of students in the first, sixth and eleventh grades having reached 100 per cent. UN 304- أن وزارتي الصحة والتربية ما زالتا تتابعان خططهما بهذا الشأن، حيث بلغت نسبة التغطية بالتحصينات لطلبة الصفين الأول والسادس، والصف الحادي عشر 100 في المائة.
    In Colombia, UNDCP provided support to set up long-term national demand reduction programmes within the ministries of health and education. UN ٦٦ - وفي كولومبيا ، قدم اليوندسيب دعما من أجل اقامة برامج وطنية طويلة اﻷجل في وزارات الصحة والتربية لتخفيف الطلب .
    Widescale damage was furthermore done to infrastructure, adversely affecting the health and education systems, causing great structural damage to economic, social and cultural activities, and placing a terrible strain on subsequent reconstruction efforts. The violence of the past five years has also taken its toll on these efforts. UN وخلفت هذه المدة دمارا واسعا في البنى التحتية، وتأثيرات سلبية عميقة على نظم الصحة والتربية والخدمات، وأصيبت الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأضرار هيكلية بالغة خلفت آثارا لا زالت تضغط وبشدة على جهود إعادة الإعمار، كما أن أعمال العنف طوال السنوات الخمس الماضية، استهدفت تقويض هذه الجهود.
    10. The Government is also trying, within the limits of available means, to assign to children sufficient resources to meet basic needs in health and education, and to provide the most disadvantaged categories of children - disabled children, young offenders, abandoned children, etc. - with care facilities and help. UN ٠١- وتسعى الحكومة أيضاً، في حدود الموارد التي يمكن تعبئتها إلى أن تخصص للطفولة موارد كافية لتلبية الاحتياجات اﻷساسية من حيث الصحة والتربية والتعليم، وكذلك لتوفير وسائل التوجيه والمساعدة ﻷكثر الفئات معاناة من الحرمان، كالمعوقين والجانحين واﻷطفال المتروكين وغيرهم.
    14. In its previous concluding comments, the Committee recommended that sensitization programmes for policymakers, administrators, legal personnel and other professionals in the health and education sectors should be developed and that school textbooks should be revised to eliminate stereotyped images of women and girls. UN 14 - أوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة، بضرورة تطوير برامج التوعية لمقرري السياسة العامة والمديرين والموظفين القانونيين وغيرهم من الموظفين الفنيين العاملين في قطاعي الصحة والتربية وضرورة مراجعة كتب التعليم المدرسية لإزالة الصور النمطية للمرأة والفتاة.
    (a) Women's health and education UN )أ( الصحة والتربية للمرأة
    The coverage rate has been high over the past five years (see table 9). The school vaccination programme being implemented through cooperation between the Ministries of health and education and which provides for the secondary vaccination of children against tetanus, diphtheria, measles and cerebrospinal meningitis, is regarded as supporting the primary vaccination programme. UN وقد كانت نسب التغطية عاليةً خلال السنوات الخمس الماضية (انظر الجدول رقم (9))، ويعتبر برنامج التلقيح المدرسي الذي ينفذ بالتعـاون بين وزارتي الصحة والتربية ويشـمل إعطاء لقـاحات الأطفـال والثنائي (الكزاز والخناق) والحصبة والحمى المخية الشـوكية داعماً لتلقيحات الطفولة الأولى. الجدول رقم 8
    Training courses were run for 70 people working in the health and education sectors and in associations and local councils in conflict zones. The training focused on how to assist people who are suffering from psychological disorders triggered by the conflict. The trainers were sent to the affected zones. The programme was designed to benefit 1,000 families and 5,000 children in the final phase. UN تنفيذ دورات تدريبية لعدد (70) شخص من العاملين في قطاعات الصحة والتربية والجمعيات الأهلية والمجالس المحلية في منطقة النزاع المسلح حول كيفية التعامل مع الأشخاص الذين يعانون من مشاكل نفسية نتيجة النزاع وتم إرسال هؤلاء المتدربين إلى المناطق المتأثرة بالنزاع لتدريب السكان والأسر حول كيفية تقديم الدعم النفسي للأطفال والأشخاص المتأثرين بالنزاع ويستهدف البرنامج (1000) أسرة و(5000) طفل في مرحلته الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more