"الصحة والتنمية البشرية" - Translation from Arabic to English

    • health and human development
        
    550. WHO is responding by putting in place a new strategy which explicitly tackles the linkages between health and human development. UN 550 - وتستجيب منظمة الصحة العالمية لذلك من خلال وضع استراتيجية جديدة تعالج بوضوح الصلات بين الصحة والتنمية البشرية.
    Therefore, health and human development must be integrated into public policies, supported by all sectors, and must have access to adequate financial resources. UN ولذلك، يجب إدماج الصحة والتنمية البشرية في السياسات العامة، بدعم من جميع القطاعات، وأن يتسنى لهما الحصول على موارد مالية كافية.
    Subprogramme III. Improving health and human development UN البرنامج الفرعي الثالث- تحسين الصحة والتنمية البشرية
    (UNA016-03031) health and human development Section UN (UNA016-03031) قسم الصحة والتنمية البشرية
    26. The global economic and financial crisis threatens to roll back decades of investment in health and human development. UN 26 - تهدد الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية بتقليص الاستثمارات في مجال الصحة والتنمية البشرية التي تحققت على مدى عقود.
    A presentation was made on the thematic programme " Addressing health and human development vulnerabilities in the context of drugs and crime " . UN وقُدِّم عرض عن البرنامج المواضيعي " مواجهة جوانب الخطر التي قد تؤثّر على الصحة والتنمية البشرية في سياق المخدرات والجريمة " .
    The thematic programme addressing health and human development vulnerabilities in the context of drugs and crime was the first thematic programme developed at UNODC for the period 2009-2011. UN 88- وكان البرنامج المواضيعي المعنون " مواجهة جوانب الخطر التي قد تؤثر على الصحة والتنمية البشرية في سياق المخدّرات والجريمة " هو البرنامج المواضيعي الأول الذي وضعه المكتب للفترة 2009-2011.
    82. Nigeria noted the Government's recognition of the link between health and human development and commended the country for the policies it had put in place to enable the enjoyment of the right to health. UN 82- ولاحظت نيجيريا إدراك الحكومة للصلة القائمة بين الصحة والتنمية البشرية وأشادت بالبلد نظراً للسياسات التي وضعها لتيسير التمتع بالحق في الصحة.
    The thematic programme addressing health and human development vulnerabilities in the context of drugs and crime was the first thematic programme developed at UNODC for the period 2009-2011. UN 70- وكان البرنامج المواضيعي الذي يعالج جوانب الضعف في مجالي الصحة والتنمية البشرية في سياق المخدِّرات والجريمة هو البرنامج المواضيعي الأول الذي أعده المكتب للفترة 2009-2011.
    (f) World Health Organization (WHO): the role of the United Nations in achieving peace at the beginning of the new millennium: social movements for health and human development; WHO proposes the following subtopics: 1. UN )و( منظمة الصحة العالمية: دور اﻷمم المتحدة في تحقيق السلم في مطلع اﻷلفية الجديدة: حركات اجتماعية من أجل الصحة والتنمية البشرية)٤(؛
    At the meeting held on 23 June, the group was presented with an update on the implementation of the regional programme for Eastern Africa for the period 2009-2015, which covered countering trafficking, organized crime and terrorism, fighting corruption, promoting justice and integrity and improving health and human development. UN ٣- وخلال الاجتماع الذي عقد في 23 حزيران/يونيه، عرضت على الفريق العامل مستجدات بشأن تنفيذ البرنامج الإقليمي لشرق أفريقيا للفترة 2009-2015، شملت مكافحة الاتجار غير المشروع، والجريمة المنظمة والإرهاب، ومكافحة الفساد، وتعزيز العدالة والنـزاهة، وتحسين الصحة والتنمية البشرية.
    Within its thematic programme addressing health and human development vulnerabilities in the context of drugs and crime, UNODC has increased its emphasis on compassionate and ethical demand reduction, rehabilitation and related health-protection measures as part of its efforts to put a health-centred and humanitarian approach at the heart of drug control policy. UN 24- قام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، في إطار برنامجه المواضيعي الذي يعالج جوانب الضعف التي تؤثر على الصحة والتنمية البشرية في سياق المخدِّرات والجريمة، بمضاعفة التشديد على خفض الطلب بتدابير رحيمة وأخلاقية وإعادة التأهيل وما يتصل بذلك من تدابير لحماية الصحة في إطار جهوده لوضع نهج إنساني محوره الصحة في صلب سياسات مراقبة المخدِّرات.
    Within its thematic programme that addresses health and human development vulnerabilities in the context of drugs and crime, UNODC has increased its emphasis on compassionate and ethical demand reduction, rehabilitation and related health-protection measures as part of its efforts to put a health-centred and humanitarian approach at the heart of drug control policy. UN 29- ضاعَف مكتب المخدِّرات والجريمة، في إطار برنامجه المواضيعي الذي يعالج جوانب الضعف التي تعتري الصحة والتنمية البشرية في سياق المخدِّرات والجريمة، تأكيده على خفض الطلب بتدابير رحيمة وأخلاقية وإعادة التأهيل وما يتصل بذلك من تدابير لحماية الصحة في إطار جهوده لوضع نهج إنساني محوره الصحة في صلب سياسات مراقبة المخدِّرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more