It entitles everyone to a standard of living adequate for the health and well-being of themselves and their families. | UN | وهو يثبت لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له وﻷسرته. |
Their findings need to reflect both the different jobs done by women and men and the biological and social differences that mediate the impact of waged work on health and well-being. | UN | وينبغي أن تعكس نتائجهم كلا من اﻷعمال المختلفة التي تضطلع بها المرأة والرجل والاختلافات البيولوجية والاجتماعية التي تتوسط اﻷثر الواقع على الصحة والرفاهية من جراء اﻷعمال المدفوعة اﻷجر. |
For the first time in United Nations history, mental health and well-being has been included in global agenda, in the proposed Sustainable Development Goals. | UN | لأول مرة في تاريخ الأمم المتحدة، أدرجت الصحة والرفاهية النفسية في الخطة العالمية للأهداف المقترحة للتنمية المستدامة. |
Mindful that the Universal Declaration of Human Rights provides that everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن لكل شخص، بموجب اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، الحق في مستوى معيشة يكفي لضمان الصحة والرفاهية له وﻷسرته، |
The limitation shall not apply to women employed in health and welfare services. | UN | ولا ينطبق ذلك على المرأة العاملة في خدمات الصحة والرفاهية. |
Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well being of himself and his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or lack of livelihood in circumstances beyond his control. | UN | لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة، وله الحق في تأمين معيشته في حالة البطالة والمرض والعجز والترمل والشيخوخة وغير ذلك من فقدان وسائل العيش نتيجة لظروف خارجة عن إرادته. |
Local and regional pollution, as well as GHG emissions, has received wide political attention, and the contribution of energy development to these problems, and to health and well-being in general, is under scrutiny. | UN | وحظي التلوث المحلي والإقليمي، إلى جانب انبعاثات غاز الدفيئة، باهتمام سياسي واسع، وتخضع مساهمة تطوير الطاقة في خلق هذه المشاكل، وفي الصحة والرفاهية بشكل عام، للمراقبة الدقيقة. |
Mindful that the Universal Declaration of Human Rights provides that everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن لكل شخص، بموجب اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، الحق في مستوى معيشة يكفي لضمان الصحة والرفاهية له وﻷسرته، |
This includes the provision of sexual and reproductive health services, education and literacy programmes, and a continued push for health and well-being, to break the cycle of poverty. | UN | ويشمل ذلك تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، وبرامج التعليم ومحو الأمية، ومواصلة المساعي من أجل الصحة والرفاهية وكسر دورة الفقر. |
These include the consolidation of the Integrated Management of Childhood Illnesses (IMCI) strategy, introduced in 2000, to address the overall health and well-being of the child. | UN | وتشمل هذه المشاريع تعزيز استراتيجية الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة، والتي طبقت في عام 2000، وتستهدف الصحة والرفاهية العامة للطفل. |
Article 25 of the Universal Declaration of Human Rights, together with the Convention on the Rights of the Child, emphasizes the right of citizens and children to a standard of living adequate for their health and well-being, as well as their right of access to health care. | UN | فالمادة 25 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية حقوق الطفل تؤكد على حق المواطن أو الطفل في الحصول على مستوى كاف من المعيشة يضمن الصحة والرفاهية و كذلك في الحصول على الرعاية الصحية. |
30. The Universal Declaration of Human Rights, article 25, states that everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family. | UN | 30- وتنص المادة 25 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته. |
This is addressed in the three priority directions of the Plan of Action: sustaining development in an ageing world; advancing health and well-being into old age; and ensuring enabling and supportive environments for all ages. | UN | وهذا ما تعالجه التوجهات الأولوية الثلاثة الواردة في خطة العمل وهي: الحفاظ على وتيرة التنمية في عالم آخذ في الشيوخة؛ وتحسين الصحة والرفاهية حتى بلوغ سن الشيوخة؛ وكفالة بيئات مواتية وداعمة لجميع الأعمار. |
45. In the second priority direction, advancing health and well-being into old age, policy makers need to recognize the significant role that supportive interventions and opportunities play throughout the life course, beginning in youth. | UN | 45 - وفي إطار التوجه الثاني، وهو تحسين الصحة والرفاهية حتى بلوغ سن الشيوخة، ينبغي لواضعي السياسات أن يعترفوا بما للأنشطة والفرص الداعمة من دور هام في جميع مراحل الحياة ابتداء من الشباب. |
95. Ethnic and national conflicts, especially of an intra-State nature, hampered progress in the achievement of gender equality, and full health and well-being for women and girls. | UN | 95 - حالت النزاعات العرقية والقومية، خاصة ما يحدث منها داخل الدول، دون حدوث تقدم في تحقيق المساواة بين الجنسين، وتمام الصحة والرفاهية بالنسبة للنساء والبنات. |
One concept which was present in all United Nations initiatives on the issues of youth and ageing was that of individual lifelong development and the implicit recognition that health and well-being in later life were inextricably linked to opportunities and healthy development during the formative years. | UN | ومن المفاهيم الموجودة في جميع مبادرات اﻷمم المتحدة المتعلقة بمسألتي الشباب والشيخوخة مفهوم تنمية قدرات الفرد مدى الحياة والاعتراف الضمني بأن الصحة والرفاهية في المراحل المتأخرة من العمر مرتبطتان ارتباطا وثيقا بالفرص المتاحة والتطور الصحي في المراحل التكوينية من العمر. |
For example, the Agreement for the Complementarity of Services between the health and social services network and the education network deals with all aspects of intervention with respect to the development of young people, e.g., fostering health and well-being, education, prevention, adjustment and rehabilitation services. | UN | فعلى سبيل المثال، يتطرق اتفاق تكامل الخدمات بين شبكة الخدمات الصحية والاجتماعية والشبكة التعليمية إلى جميع جوانب التدخل المتعلقة بنماء الشباب، مثل تشجيع خدمات الصحة والرفاهية والتعليم والوقاية والتسوية وإعادة التأهيل. |
“Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services.” | UN | " لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظــة علــى الصحة والرفاهية له وﻷسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبــس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة " . |
Consistent with paragraph 1 of article 25 of the United Nations Declaration of Human Rights that " Everyone has a right to a standard of living for the health and well-being of himself and of his family " , we believe that government ought to keep the tax burden on families as low as possible. | UN | واتساقا مع الفقرة 1 من المادة 25 من إعلان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، فإن " لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته " ونؤمن بأنه ينبغي للحكومة أن تبقي عبء الضرائب على الأسر منخفضا بقدر الإمكان. |
808. Further steps should be taken in the area of health and welfare services. | UN | ٨٠٨ - وينبغي اتخاذ المزيد من الخطوات في مجال خدمات الصحة والرفاهية. |
164. Further steps should be taken in the area of health and welfare services. | UN | ٤٦١- وينبغي اتخاذ المزيد من الخطوات في مجال خدمات الصحة والرفاهية. |