Working at the national level with ministries of health and agriculture and other relevant agencies to develop relevant legislation, standards and guidelines; | UN | العمل على المستوى الوطني مع وزارتي الصحة والزراعة وسائر الوكالات المختصة لوضع تشريعات ومعايير ومبادئ توجيهية ذات صلة؛ |
These references stress linkages between health and agriculture. | UN | وتشدد هذه اﻹشارات على الروابط بين الصحة والزراعة. |
The Centre provides general education and comprehensive training in the areas of health and agriculture. | UN | ويقدم المركز تعليما وتدريبا شاملا في ميداني الصحة والزراعة. |
The regional dimension of the crisis also meant close collaboration between the Palestinian and Israeli health and agriculture ministries. | UN | وقد حتَّم البعد الإقليمي للأزمة قيام تعاون وثيق بين وزارات الصحة والزراعة الفلسطينية والإسرائيلية. |
Pakistan is also applying the nuclear sciences to the development of health and agriculture and the reclamation of wasteland. | UN | وتطبق باكستان أيضا العلوم النووية في تطوير الصحة والزراعة واستصلاح الأرض القفر. |
The Ministries of health and agriculture were developing a food and nutrition policy to help improve that situation. | UN | وتقوم وزارتا الصحة والزراعة بوضع سياسة غذائية وتغذوية للمساعدة في تحسين هذه الحالة. |
At a sectoral level, South - South cooperation focuses mainly on infrastructure, but new initiatives have been recently launched in health and agriculture as well. | UN | وعلى المستوى القطاعي، يركز التعاون بين الجنوب والجنوب أساساً على مشاريع البنية التحتية، ولكن مبادرات جديدة أُطلقت في الآونة الأخيرة في قطاعي الصحة والزراعة أيضاً. |
Despite the embargo and the other difficulties that it has to deal with, Cuba is enthusiastically pursuing a programme of cooperation with Haiti, in particular in the areas of health and agriculture. | UN | وعلى الرغم من الحصار والصعوبات الأخرى التي كان لزاما أن نتعامل معها، تتابع كوبا بحماس برنامجا للتعاون مع هايتي، وعلى وجه الخصوص في مجالي الصحة والزراعة. |
In our part of the world, Southern Africa, Governments are overwhelmed by high levels of morbidity and mortality, especially among the working-age group in all sectors, including health and agriculture. | UN | وفي الجزء الخاص بنا من العالم، الجنوب الأفريقي، ينوء كاهل الحكومات تحت عبء المستويات العالية لانتشار المرض والوفيات، خاصة بين فئات سن العمل في كل القطاعات، بما في ذلك الصحة والزراعة. |
The heads of Government pledged the Community's continuing support for the Government and people of Montserrat and urged the positive response of the people of the Community to assisting the Government and people of Montserrat, particularly in the areas of health and agriculture. | UN | تعهد رؤساء الحكومات باستمرار تأييد الجماعة الكاريبية لحكومة وشعب مونتيسيرات وحثوا شعــوب الجماعة الكاريبية على أن تستجيب بشكل بناء من أجل مساعدة حكومة وشعب مونتسيرات، لا سيما في مجالي الصحة والزراعة. |
The World Health Organization (WHO) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) adapted their activities to provide appropriate assistance in emergency situations and strengthen the capacity of government ministries in the health and agriculture sectors. | UN | وعمدت كل من منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة إلى تكييف أنشطتهما بما يتيح تقديم المساعدات الملائمة في حالات الطوارئ وتعزيز قدرة الوزارات الحكومية في قطاعي الصحة والزراعة. دال ـ اﻵثار المترتبة على الجزاءات الاقتصادية |
Mongolia is expanding its cooperation with the Agency, especially in human resource development and nuclear applications in health and agriculture. | UN | ومنغوليا تعكف على توسيع نطاق تعاونها مع الوكالة، خاصة في تنمية الموارد البشرية والتطبيقات النووية في مجالي الصحة والزراعة. |
Mongolia is beginning a new phase in its nuclear activities for peaceful purposes and is taking concrete measures to develop nuclear energy and to promote wider nuclear applications, especially in the areas of health and agriculture. | UN | إن منغوليا تنتقل إلى مرحلة جديدة من الأنشطة النووية لأغراض سلمية، وتتخذ تدابير محددة لتطوير الطاقة النووية وتعزيز التطبيقات النووية الأوسع، ولا سيّما في مجالي الصحة والزراعة. |
In the context of major topical issues of epidemiological relevance, the links between the capacities of the international health and agriculture fora and the concerns of the BTWC could also be made clear. | UN | ويمكن، أيضاً، في إطار المسائل الموضوعية الرئيسية ذات الأهمية الوبائية، توضيح الصلات الموجودة بين قدرات محافل الصحة والزراعة الدولية واهتمامات اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
EU development cooperation commitments in several relevant sectors, from health and agriculture to assistance in complying with sanitary and phytosanitary requirements, the EU and its Member States being the biggest provider of development assistance in the world. | UN | `3` التزامات الاتحاد الأوروبي بالتعاون الإنمائي في قطاعات شتى ذات صلة، ابتداء من الصحة والزراعة وانتهاء بتقديم المساعدة في امتثال شروط الصحة البشرية والصحة النباتية، بما أن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه أكبر مقدم للمساعدة الإنمائية في العالم. |
The national machinery also carried out sector-specific training, including workshops for senior staff in the Ministries of health and agriculture, to create a deeper understanding of gender issues in policy formulation and programme planning, design and implementation. | UN | واضطلعت الآلية الوطنية أيضا بتدريب قطاعات محددة، بما في ذلك عقد حلقات عمل لكبار الموظفين في وزارتي الصحة والزراعة من أجل تعميق فهم المسائل الجنسانية في صياغة السياسات وتخطيط البرامج وتصميمها وتنفيذها. |
- Integrated women's projects have been piloted (in the areas of health and agriculture). | UN | - اختبار مشاريع متكاملة تستهدف النساء (الصحة والزراعة وغيرها)؛ |
251. On 26 March, representatives of the Palestinian Authority Ministries of health and agriculture denied that there had been a change in the Israeli policy of total closure of the territories. | UN | ٢٥١ - وفي ٢٦ آذار/مارس، أنكر ممثلا وزارتي الصحة والزراعة في السلطة الفلسطينية أن يكون قد طرأ أي تغيير على سياسة اسرائيل في اﻹغلاق التام لﻷراضي. |
45. The Mission was informed that the humanitarian activities coordinated by the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination in sectors such as health and agriculture are designed and implemented in a manner intended to cater to the needs of all beneficiary groups, including returnees, internally displaced persons and the demobilized. | UN | ٤٥ - وأبلغت البعثة بأنه يجري تصميم وتنفيذ اﻷنشطة الانسانية التي يقوم بتنسيقها مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية في قطاعات مثل الصحة والزراعة بطريقة تلبي احتياجات جميع الفئات المستفيدة، بما في ذلك العائدون، واﻷشخاص المشردون داخليا، والمسرحون. |
(d) Supreme Decree No. 165, on air pollution, signed by the Ministries of health and agriculture and the Office of the Minister-Secretary General of the Presidency, establishing an emissions standard for the regulation of arsenic emissions into the atmosphere. | UN | (د) المرسوم السامي رقم 165 بشأن تلوث الهواء، الذي وقعت عليه وزارتا الصحة والزراعة ومكتب وزير _ أمين عام الرئاسة، الذي ينص على معيار الانبعاثات لتنظيم انبعاثات الزرنيخ في الجو. |
Many delegations, especially from developing countries, consisted predominantly of health and agricultural officials and lacked the support of environmental officials who are more active in the international chemical conventions and could provide important input to the Forum's attempts to create more coherence and synergies. | UN | فالكثير من الوفود، وبخاصة وفود البلدان النامية، تتكون في الأغلب من مسؤولي الصحة والزراعة وتفتقد إلى دعم مسؤولي البيئة الذين يعتبرون أكثر نشاطا في الاتفاقيات الكيميائية الدولية ويمكن أن يقدموا مدخلات هامة لمحاولات المحفل لخلق المزيد من التلاحم والتضافر. |