"الصحراء الغربية في تقرير المصير" - Translation from Arabic to English

    • Western Sahara to self-determination
        
    Nigeria was persuaded that the inalienable rights of the people of Western Sahara to self-determination and freedom were sacrosanct. UN وقال إن نيجيريا مقتنعة بأن حقوق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير غير القابلة للتصرف شيء مقدس.
    28. His delegation fully supported the right of the people of Western Sahara to self-determination and independence. UN 28 - وأضاف أن وفده يؤيد تماماً حق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير والاستقلال.
    The right of the people of Western Sahara to self-determination and independence is a Charter obligation that we cannot shirk. UN فحق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير والاستقلال هو التزام لا نملك التهرب منه بموجب الميثاق.
    While it is commendable, it must not be seen as a substitute to the right of the people of Western Sahara to self-determination. UN ورغما عن أنه يستحق الثناء، فإنه يجب ألا يعتبر بديلا عن حق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير.
    Ecuador upheld the inalienable right of the people of Western Sahara to self-determination and independence. UN وأردف قائلا إن إكوادور تؤيد الحق غير القابل للتصرف لشعب الصحراء الغربية في تقرير المصير والاستقلال.
    At the same time, they insisted that any negotiated solution must respect the inalienable right of the people of Western Sahara to self-determination through a three-option referendum. UN وفي الوقت نفسه، شددوا على أن أي حل عن طريق التفاوض يجب أن يحترم الحق غير القابل للتصرف لشعب الصحراء الغربية في تقرير المصير عن طريق استفتاء يقوم على ثلاثة خيارات.
    Clearly they had not done so, inasmuch as the Special Committee continued to uphold the right of the people of Western Sahara to self-determination and to reject the fait accompli of Moroccan occupation. UN ومن الواضح أنها لم تفعل ذلك، إذ أن اللجنة الخاصة ما زالت متمسكة بحق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير ورفض الواقع الفعلي للاحتلال المغربي.
    He appealed to all States to take the principled position, to stop the pillage of the Saharan natural resources and support the inalienable right of the people of Western Sahara to self-determination. UN وناشد جميع الدول أن تتخذ الموقف المبدئي، إيقاف أعمال نهب الموارد الطبيعية الصحراوية وتأييد الحق الثابت لشعب الصحراء الغربية في تقرير المصير.
    Her delegation supported all relevant General Assembly and Security Council resolutions aimed at the holding of a free and fair referendum and urged the Government of Morocco to recognize the right of the people of Western Sahara to self-determination. UN وأعلنت أن وفدها يؤيد جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة، التي تهدف إلى إجراء استفتاء حر وعادل، وحثت حكومة المغرب على الاعتراف بحق سكان الصحراء الغربية في تقرير المصير.
    Since my country has from quite early on advocated the right of the people of Western Sahara to self-determination, we have been saddened each time that plans for a referendum among the Sahraoui people have been delayed. UN وبما أن بلدي قد ناصر من وقت مبكر حق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير فإننا نتألم في كل مرة تتأخر فيها خطط إجراء الاستفتاء بين الشعب الصحراوي.
    The holding of such a referendum under transparent and impartial conditions remained the only viable option for ensuring the right of the people of Western Sahara to self-determination and for securing a fair and lasting peace in the region. UN إن إجراء هذا الاستفتاء في ظروف من الشفافية والنزاهة يظل هو الخيار السليم الوحيد لضمان حق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير وقيام سلام عادل ودائم في المنطقة.
    All Member States, particularly France, should take all necessary steps to ensure the implementation of the right of the people of Western Sahara to self-determination and independence. UN كما ينبغي لجميع الدول الأعضاء, لا سيما فرنسا, اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان تنفيذ حق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير والاستقلال.
    The League also addressed the use of Vieques by the United States of America for military purposes, the right of the people of Western Sahara to self-determination and the dramatic question of Palestine. UN كما تم تناول مواضيع الاستخدام العسكري الأمريكي لجزيرة فييكيس، وحق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير وقضية فلسطين المأساوية.
    However, we are seriously concerned by the current developments in this territory and the attempts to legalize the occupation of Western Sahara through proposals of solutions that are based on the denial of the right of the people of Western Sahara to self-determination. UN بيد أنه يساورنا شعور بالقلق العميق حيال التطورات الحالية في ذلك الإقليم والمحاولات الرامية إلى إضفاء المشروعية على احتلال الصحراء الغربية، من خلال اقتراحات لحلول تقوم على إنكار حق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير.
    Upon signing the declaration, the Secretary-General of the Frente Polisario, Mohamed Abdelaziz, said in a public statement that the declaration was based on the right of the people of Western Sahara to self-determination and to permanent sovereignty over their natural resources, and he called on the European Union to suspend its 2005 fisheries agreement with Morocco. UN وعند توقيع الإعلان، قال الأمين العام للجبهة محمد عبد العزيز في بيان عام إن الإعلان قائم على حق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير وسيادته الدائمة على موارده الطبيعية ودعا الاتحاد الأوروبي إلى وقف تنفيذ الاتفاق المتعلق بمصائد الأسماك الذي أبرمه مع المغرب في عام 2005.
    South Africa endorsed the position of the African Union that the right of Western Sahara to self-determination and independence was not negotiable; it did not recognize Morocco's sovereignty over the Territory, and saw its presence there as a continued occupation. UN وقد أيَّدت جنوب أفريقيا موقف الاتحاد الأفريقي الذي مفاده أن حق منطقة الصحراء الغربية في تقرير المصير والاستقلال هو حق غير قابل للتفاوض؛ كما أنها لا تعترف بسيادة المغرب على الإقليم وترى أن وجود المغرب هناك هو استمرار للاحتلال.
    29. Despite the Committee's notable successes, many problems remained to be solved, including the most difficult one: the right of the people of Western Sahara to self-determination. UN 29 - وذكر أنه على الرغم من أوجه النجاح الكبير التي حققتها اللجنة، فلا تزال هناك مشاكل كثيرة لم تُحسم بعد، بما في ذلك أصعبها، ألا وهي: حق شعوب الصحراء الغربية في تقرير المصير.
    38. His Government fully supported the right of the people of Western Sahara to self-determination and independence and had officially recognized the Sahrawi Arab Democratic Republic as far back as 1983. UN 38 - وقال إن حكومته تدعم تماماً حق شعب سكان الصحراء الغربية في تقرير المصير والاستقلال، وقد اعترفت رسمياً بالجمهورية العربية الديمقراطية الصحراوية الديمقراطية في عام 1983.
    23. In addition, the Community continued to support the right of the people of Western Sahara to self-determination and commended the efforts being made by the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara. UN 23 - واستطرد قائلا وبالإضافة إلى ذلك، تواصل الجماعة دعم حق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير وأثنى على الجهود التي يبذلها المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية.
    Nigeria supported resolution 34/37 that recognized the right of the people of Western Sahara to self-determination and independence on the basis of a United Nations referendum. UN وأعرب عن تأييد نيجيريا للقرار 34/37 الذي اعترف بحق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير والاستقرار على أساس استفتاء تجريه الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more