The case of Western Sahara was one such Territory. | UN | وحالة الصحراء الغربية هي واحدة من هذه الأقاليم. |
Clearly, the need to find a political solution in Western Sahara was critical. | UN | وقال إنه من الواضح أن الحاجة إلى إيجاد حل سياسي في الصحراء الغربية هي حاجة ملحة. |
Western Sahara was the only Territory in Africa which had not been given the opportunity to exercise its right to self-determination. | UN | الصحراء الغربية هي الإقليم الوحيد في أفريقيا الذي لم يُمنح الفرصة لممارسة حقه في تقرير المصير. |
The greatest obstacle on the road to the decolonization of Western Sahara was Morocco. | UN | وقال إن أكبر عقبة على درب إنهاء استعمار الصحراء الغربية هي المغرب. |
100. Frente Polisario argues that Western Sahara is a non-self-governing Territory whose final status must be settled through an exercise of self-determination, as foreseen in Security Council resolutions and defined in General Assembly resolutions. | UN | 100 - فجبهة البوليساريو تقول إن الصحراء الغربية هي إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي يجب تسوية وضعه النهائي عن طريق ممارسة حق تقرير المصير، كما توخته قرارات مجلس الأمن وحددته قرارات الجمعية العامة. |
The United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara was indeed the only United Nations peacekeeping mission that did not include such a component, owing to the resistance put up by the Kingdom of Morocco. | UN | وقال إن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية هي في الواقع بعثة حفظ السلام الوحيدة التابعة للأمم المتحدة التي لم تدرج هذه المسألة ضمن ولايتها وذلك بسبب المقاومة التي أبدتها مملكة المغرب. |
He recalled that the question of Western Sahara was one of decolonization, that Western Sahara had been listed by the United Nations as a Non-Self-Governing Territory since 1963, when it had still been a Spanish colony, and that, since then, Algeria had never changed its opinion on and commitment to that issue. | UN | وقال إن مسألة الصحراء الغربية هي إحدى مسائل إنهاء الاستعمار، وأن الأمم المتحدة أدرجت الصحراء الغربية كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي منذ عام 1963 وهو لا يزال مستعمرة إسبانية، وأضاف أن الجزائر لم تُقدِم مطلقاً منذ ذلك الحين على تغيير موقفها أو التزامها حيال هذه المسألة. |
The only issue before the Committee under the question of Western Sahara was the issue of self-determination, a fundamental human right of the Sahrawi people as of all other colonized peoples. | UN | والقضية الوحيدة المعروضة على اللجنة في إطار مسألة الصحراء الغربية هي قضية تقرير المصير، وهو حق أساسي من حقوق الإنسان للشعب الصحراوي شأنه في ذلك شأن سائر الشعوب المستعمرة. |
The question of Western Sahara was indeed one of decolonization, and he hoped that the Saharan people could soon become master of its destiny. | UN | وأكد أن مسألة الصحراء الغربية هي في الواقع مشكلة تتعلق بإنهاء الاستعمار، وأعرب عن أمله في أن يتمكن الصحراويون عن قريب من التحكم في مصيرهم. |
30. Western Sahara was the only remaining Non-Self-Governing Territory on the African continent. | UN | 30- وقال إن الصحراء الغربية هي الإقليم الوحيد الذي ما زال غير متمتع بالحكم الذاتي في القارة الإفريقية. |
7. In Africa, Western Sahara was the only remaining colonial Territory, and it was high time for an impartial referendum to be held, in conformity with the settlement plan and as agreed by the two parties involved. | UN | 7- وفي إفريقيا، قال إن الصحراء الغربية هي الإقليم المستعمَر الوحيد الذي ما زال باقياً وإنه آن الأوان لإجراء استفتاء نزيه تمشِّياً مع خطة التسوية وكما اتفق الطرفان المعنيان. |
Mr. LAMARA (Algeria) reminded the Committee that the question of Western Sahara was a decolonization issue that had not been followed through to a successful conclusion. | UN | ٢٤ - السيد العمامرة )الجزائر(: ذكر اللجنة بأن مسألة الصحراء الغربية هي مسألة سعي إلى إنهاء استعمار لم يكلل بالنجاح. |
Western Sahara was the first operation in which all five of the permanent members of the Security Council had been represented. But power without will was impotent, and Member States had been unable to prevent, and in some cases had actively contributed to, disaster. | UN | وكانت الصحراء الغربية هي أول عملية يُمثل فيها جميع اﻷعضاء الخمسة الدائمين في مجلس اﻷمن، ولكن القوة المجردة من اﻹرادة تعني العجز، ولم تتمكن الدول اﻷعضاء من منع الكارثة، وساهمت في بعض الحالات بنشاط في حدوثها. |
43. Mr. Strömdahl (Swedish Western Sahara Committee) said that Morocco continued to claim that Western Sahara was the Moroccan Sahara and to confiscate maps showing the correct borders. | UN | 43 - السيد سترومدال (اللجنة السويدية للصحراء الغربية): قال إن المغرب واصل الادعاء بأن الصحراء الغربية هي الصحراء المغربية ومصادرة الخرائط التي تظهر الحدود الصحيحة. |
The Frente POLISARIO had accepted the plan, motivated by a sincere desire to give peace a new chance and to facilitate the return of stability and harmony to the region. Morocco had opposed it and was telling anyone willing to listen to it that Western Sahara was a Territory that had belonged to it before it had been colonized by Spain in 1884. | UN | واسترسل قائلاً إن جبهة البوليساريو قبلت الخطة بدافع الرغبة المخلصة في إعطاء فرصة جديدة للسلام ولتيسير عودة الاستقرار والوئام إلى المنطقة، فيما عارضها المغرب حيث يُخبر كل من يرغب في الاستماع إليه أن الصحراء الغربية هي إقليم كان تابعاً له قبل أن تحتله إسبانيا عام 1884. |
The Moroccan statement had also reconfirmed the reality that Morocco, entangled in its own contradictions, its repeated about-faces and its persistent actions, was the only country not to see that Western Sahara was a case of unfinished decolonization whose solution lay in the exercise of the right of the Saharan people to self-determination. | UN | كما أن البيان المغربي أكد مرة أخرى حقيقة أن المغرب، الواقع في شراك تناقضاته وانقلابه على عقبيه مرات متكررة وتماديه فيما يتخذه من إجراءات، هو البلد الوحيد الذي لا يرى أن الصحراء الغربية هي حالة غير منتهية من حالات إنهاء الاستعمار يكمن حلها في ممارسة شعب الصحراء الغربية لحق تقرير المصير. |
The Secretary-General's most recent report on the matter, contained in document S/2014/258, confirmed that the question of Western Sahara was a question of decolonization. | UN | وقد أكد أحدث تقرير للأمين العام بشأن هذه المسألة، الوارد في الوثيقة S/2014/258، أن مسألة الصحراء الغربية هي مسألة تدخل في نطاق تصفية الاستعمار. |
67. Mr. Gookin (Western Sahara Human Rights Watch) said that Western Sahara was the touchstone of credibility for the United Nations. | UN | 67 - السيد غووكين (هيومن رايتس ووتش الصحراء الغربية): قال إن الصحراء الغربية هي المحك لمصداقية الأمم المتحدة. |
28. The participants hold the view that the question of Western Sahara is an issue of decolonization and that it is necessary to implement without further delay the United Nations Settlement Plan, in particular the holding of an impartial, free and fair referendum for the people of Western Sahara. | UN | 28 - ويرى المشاركون أن مسألة الصحراء الغربية هي قضية من قضايا إنهاء الاستعمار وأنه من الضروري أن يجري دون مزيد من التأخير تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتسوية، ولا سيما إجراء استفتاء محايد وحر ونزيه لشعب الصحراء الغربية. |
28. The participants hold the view that the question of Western Sahara is an issue of decolonization and that it is necessary to implement without further delay the United Nations Settlement Plan, in particular the holding of an impartial, free and fair referendum for the people of Western Sahara. | UN | 28 - ويرى المشاركون أن مسألة الصحراء الغربية هي قضية من قضايا إنهاء الاستعمار وأنه من الضروري أن يجري دون مزيد من التأخير تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتسوية، ولا سيما إجراء استفتاء محايد وحر ونزيه لشعب الصحراء الغربية. |
1. The present peace plan for self-determination of the people of Western Sahara is an agreement by and between the Kingdom of Morocco and the Frente POLISARIO (which are the interested parties), joined by the People's Democratic Republic of Algeria and the Islamic Republic of Mauritania (which are the neighbouring countries) and the United Nations. | UN | 1 - خطة السلام هذه من أجل تقرير مصير شعب الصحراء الغربية هي اتفاق من قبل المملكة المغربية وجبهة البوليساريو وبينهما (وهما الطرفان المعنيان) ومعهما الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية، وجمهورية موريتانيا الإسلامية (وهما بلدان مجاوران) والأمم المتحدة. |