"الصحية الأوَّلية" - Translation from Arabic to English

    • primary health
        
    Mental health services had been mainstreamed in primary health care. UN وجرى تعميم خدمات الصحة العقلية ضمن الرعاية الصحية الأوَّلية.
    The Medical Mission focuses on primary health care and manages 48 polyclinics and medical posts distributed over the interior. UN والبعثة الطبية تركز على الرعاية الصحية الأوَّلية وتدير 48 عيادة ونقطة طبية موزَّعة في جميع أنحاء المناطق الداخلية.
    Health interventions must prioritize primary health care and rural and vulnerable segments of the population. UN وينبغي للتدخلات المنفَّذة في مجال الصحة أن تضع في جدول أولوياتها عنصر الرعاية الصحية الأوَّلية والاهتمام بالشرائح الريفية والمستضعفة من السكان.
    Overall data indicate that in 1999 there were 18,258 registered primary health Care (PHC) facilities across the country, 3,275 secondary facilities and 29 tertiary facilities. UN تدل البيانات الشاملة على أنه سُجِّل في عام 1999 عدد من مرافق الرعاية الصحية الأوَّلية بلغ 258 18 عبر البلد بأسره إضافة إلى 275 3 من المرافق الثانوية 29 من المرافق الثالثية.
    The transitional Government was focusing on primary health care, vaccination in rural areas and hospital capacity-building. UN وقال إن الحكومة الانتقالية تركز على الرعاية الصحية الأوَّلية وعلى التحصين وفي المناطق الريفية وبناء القدرات في المستشفيات.
    Build and strengthen the capability of the primary health care sector to promote mental health and well-being and to respond to the needs of people with mental illness and addiction. UN بناء ودعم قدرة قطاع الرعاية الصحية الأوَّلية على تعزيز الصحة العقلية والسلامة العقلية والاستجابة لاحتياجات الأفراد المصابين بالأمراض العقلية وبالإدمان.
    Since the last report, 77 primary health Organisations (PHOs) have been established under the primary health Care Strategy to provide primary health care services for their enrolled population. UN 261 - ومنذ التقرير السابق تم إنشاء 77 من مؤسسات الصحة الأوَّلية بموجب استراتيجية الرعاية الصحية الأولية لتتولى تقديم خدمات الرعاية الصحية الأوَّلية للسكان المقيَّدين لديها.
    However, the present democratic Government efforts through reactivation and expansion of primary health care clinics and facilities both in the rural and urban areas have contributed remarkably towards reduction in maternal mortality and morbidity ratios in the country. UN ومع ذلك فالجهود التي تبذلها حاليا الحكومة الديمقراطية من خلال إعادة تنشيط وتوسيع عيادات الرعاية الصحية الأوَّلية ومرافقها، سواء في المناطق الريفية أو الحضرية، أسهمت بصورة ملحوظة في تقليل نسب وفيات واعتلال الأمهات في البلاد.
    Public expenditures on primary health care as percentage of GDP. UN (1) النفقات العامة للرعاية الصحية الأوَّلية كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي.
    370. The Government is providing funding to improve Indigenous peoples' access to comprehensive primary health care services. UN النساء من السكان الأصليين 370 - تقدِّم الحكومة التمويل لتحسين حصول السكان الأصليين على خدمات الرعاية الصحية الأوَّلية الشاملة.
    388. Women employed as Indigenous health workers, nurses, allied health staff and doctors play a significant role in the provision of primary health care service delivery to remote Indigenous communities. UN 388 - النساء الموظفات من السكان الأصليين كعاملات صحيات وممرضات، وموظفات في المجال الصحي وكطبيبات يقمن بدور كبير في تقديم خدمات الرعاية الصحية الأوَّلية إلى مجتمعات السكان الأصليين البعيدة.
    To cater for the special health problems faced by the elderly, DH established the Elderly Health Services in 1998 to enhance primary health care for the elderly with the aim to improve their self-care ability, encourage healthy living, and strengthen carers' support to minimize illness and disability. UN ولمعالجة المشكلات الصحية الخاصة التي يواجهها المسنون، أنشأت إدارة الصحة أيضاً الخدمات الصحية للمسنين في عام 1998 لتعزيز الرعاية الصحية الأوَّلية للمسنين بهدف تحسين قدرتهم على الرعاية الذاتية وتشجيع الحياة الصحية وتعزيز دعم مقدمي الرعاية للحد من المرض والعجز.
    Foremost among these is the National Health Policy and Strategy (1988, 1998), which emphasizes primary health Care as the key to the development of the Health Care Delivery System in Nigeria. UN وفي مقدمتها، السياسة الصحية والاستراتيجية الصحية الوطنية (1988-1998) التي تؤكد على الرعاية الصحية الأوَّلية بوصفها الأساس الذي يقوم عليه تطوير نظام تقديم الرعاية الصحية في نيجيريا.
    2. United Nations levels of medical support: level 1 (primary health and emergency care) requirement and standard UN مستويات الدعم الطبي الذي تقدمه الأمم المتحدة: الاحتياجات والمعايير للمستوى 1 (الرعاية الصحية الأوَّلية والرعاية في حالات الطوارئ)
    About 23 per cent of total public expenditure on health is devoted to primary health care (primary care for both insured and uninsured individuals). UN ويخصَّص حوالي 23 في المائة من مجموع النفقات العامة على الصحة للرعاية الصحية الأوَّلية (الرعاية الأوَّلية للأفراد المؤمَّن عليهم وغير المؤمَّن عليهم على السواء).
    2. United Nations levels of medical support: level 1 (primary health and emergency care) requirement and standard UN 2 - مستويات الدعم الطبي الذي تقدمه الأمم المتحدة: الاحتياجات والمعايير للمستوى 1 (الرعاية الصحية الأوَّلية والرعاية في حالات الطوارئ)
    United Nations levels of medical support: level 1 (primary health and emergency care) requirement and standard UN مستويات الدعم الطبي الذي تقدمه الأمم المتحدة: الاحتياجات والمعايير للمستوى 1 (الرعاية الصحية الأوَّلية والرعاية في حالات الطوارئ)
    2. United Nations levels of medical support: level 1 (primary health and emergency care) requirement and standard UN 2 - مستويات الدعم الطبي الذي تقدمه الأمم المتحدة: الاحتياجات والمعايير للمستوى 1 (الرعاية الصحية الأوَّلية والرعاية في حالات الطوارئ)
    United Nations levels of medical support: level 1 (primary health and emergency care) requirement and standard UN مستويات الدعم الطبي الذي تقدمه الأمم المتحدة: الاحتياجات والمعايير للمستوى 1 (الرعاية الصحية الأوَّلية والرعاية في حالات الطوارئ)
    The reform of the primary level of the health system being completed, the conditions are achieved for the covering of the refugees and dislocated people from the RAE population with primary health protection, and their access to the health institution as all other Montenegrin citizens until their status as permanent residents of Montenegro is legally determined. UN 145- يجري استكمال إصلاح المستوى الأول من النظام الصحي، وتحققت الظروف اللازمة لتغطية اللاجئين والمشردين من أفراد الروما والأشكاليا والمصريين البلقان بالحماية الصحية الأوَّلية ووصولهم إلى المؤسسات الصحية مثلهم مثل جميع مواطني الجبل الأسود الآخرين إلى أن يتحدد قانونياً مركزهم كأصحاب إقامة دائمة في الجبل الأسود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more