"الصحية الجيدة النوعية" - Translation from Arabic to English

    • quality health
        
    • high-quality health
        
    Access to quality health services was largely unobtainable due to prohibitive costs or the lack of qualified professionals. UN وكان من المتعذر إلى حد كبير الوصول إلى الخدمات الصحية الجيدة النوعية بسبب التكاليف الباهظة أو نقص المهنيين المؤهلين.
    Contribution schemes must be designed to ensure universal access to good quality health facilities, goods and services. UN ويجب أن تصمم الخطط التي تقوم على الاشتراكات بحيث تكفل حصول الجميع على الخدمات والسلع والخدمات الصحية الجيدة النوعية.
    This partnership contributes directly to the development of sustainable health systems that work to ensure universal access to quality health services and the transition towards universal health coverage. UN وتسهم هذه الشراكة بصورة مباشرة في تطوير النظم الصحية المستدامة، التي تعمل على كفالة حصول الجميع على الخدمات الصحية الجيدة النوعية والانتقال إلى التغطية الصحية الشاملة.
    Citizens needed to see tangible results, such as law and order, affordable housing, employment and good quality health care. UN ويتعين أن يرى المواطنون نتائج ملموسة، مثل سيادة القانون والنظام، وتوافر الإسكان المعقول التكلفة، وفرص العمل، والرعاية الصحية الجيدة النوعية.
    The Government has put the provision of high-quality health care and education and decent job opportunities for the people high on its agenda. UN ووضعت الحكومة توفير الرعاية الصحية الجيدة النوعية والتعليم وإيجاد فرص العمل المناسبة للسكان على رأس جدول أعمالها.
    The main objective of the health insurance network is to improve public access to quality health services on a sustainable basis, especially care for mothers and children. UN والهدف الرئيسي لشبكة الجمعيات الصحية التي لا تبغي الربح المادي هو تحسين قدرة الناس على الاستفادة من الخدمات الصحية الجيدة النوعية ولا سيما في مجال الرعاية الخاصة بالأم والطفل.
    They address the health needs of elderly women and have established programmes to improve older women's access to quality health care. UN وسعت البلدان إلى تلبية الاحتياجات الصحية للمسنات وأنشأت برامج لتعزيز انتفاع المسنات بخدمات الرعاية الصحية الجيدة النوعية.
    WWA noted that there is limited access to quality health care throughout the country. UN 37- ولاحظت هيئة الرؤية العالمية لأفغانستان أن الحصول على الرعاية الصحية الجيدة النوعية محدود في البلد بأسره.
    GON has been emphasizing on quality health services and has developed Standard Guidelines and Treatment Protocols, which will be applicable in all health clinics, hospitals and nursing homes. UN وتركز الحكومة على الخدمات الصحية الجيدة النوعية ووضعت مبادئ توجيهية معيارية وبروتوكولات للعلاج ستطبق في جميع العيادات والمستشفيات ودور المسنين.
    A high Rate of Maternal Mortality (RMM) indicates precarious socioeconomic conditions, low level of information and schooling, family dynamics associated with domestic violence, and particularly difficult access to quality health services. UN ويشير ارتفاع معدل الوفيات النفاسية إلى الظروف الاجتماعية الاقتصادية غير المستقرة، وتدني مستوى المعلومات والدراسة، ودينامية الأسرة المصحوبة بالعنف المنـزلي، وصعوبة الوصول إلى الخدمات الصحية الجيدة النوعية.
    121. The Working Group regrets that many people of African descent do not have access to quality health care as they are unable to afford health insurance due to the situation of poverty they endure. UN 121- ويعرب الفريق العامل عن أسفه لأن كثيرين من السكان المنحدرين من أصل أفريقي لا يتسنى لهم الحصول على الرعاية الصحية الجيدة النوعية لعدم قدرتهم على تحمل تكلفة التأمين الصحي بسبب حالة الفقر التي يعانونها.
    Food and nutrition security; water and sanitation; energy; and access to quality health services (including reproductive health), education and vocational training are also of crucial importance. UN ومن التحديات الأخرى التي تكتسب أهمية بالغة أيضاً الأمن في مجالي الغذاء والتغذية؛ المياه والمرافق الصحية؛ الطاقة؛ والاستفادة من الخدمات الصحية الجيدة النوعية (بما في ذلك خدمات الصحة الإنجابية)، والتعليم والتدريب المهني().
    Tools produced by the health department to guide its personnel in the implementation of gender-responsive programs and projects include gender and health training module for health workers, protocol for medical management of women and children survivors of violence, protocol for reproductive health service, gender-sensitive primary healthcare training modules, and gender-sensitive standards for quality health service. UN (ب) أدوات تنتجها وزارة الصحة لإرشاد العاملين بها في تنفيذ البرامج المستجيبة لنوع الجنس ومشاريع تشمل نوع الجنس ونموذج للتدريب الصحي من أجل الأخصائيين الصحيين، وبروتوكول من أجل الإدارة الطبية للمرأة والطفل من الباقين على قيد الحياة من جراء العنف، وبروتوكول لخدمات الصحة الإنجابية، ونماذج للتدريب على الرعاية الصحية الأولية الواعية بنوع الجنس، ومستويات واعية بنوع الجنس للخدمة الصحية الجيدة النوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more