"الصحية الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • government health
        
    • State health
        
    • public health
        
    • governmental health
        
    • State-led health
        
    • public health-care
        
    Since the multi-drug therapy was offered free of charge at government health facilities, this disease could be prevented. UN ومن الممكن الوقاية من هذا المرض نظرا إلى توفر العلاج متعدد العقاقير بالمجان في المرافق الصحية الحكومية.
    Consequently, government health services fail to reach all sectors of the community. UN ولذلك فإن الخدمات الصحية الحكومية تعجز عن الوصول إلى جميع قطاعات المجتمع.
    More women used government health centres than men. UN وعدد النساء اللائي يستخدمن المراكز الصحية الحكومية يفوق عدد الرجال.
    On the basis of these figures, State health coverage reached 74 per cent of the population of the country in 2000, as shown below. UN وعلى أساس هذه الإحصاءات، بلغت نسبة التغطية الصحية الحكومية 74 في المائة من سكان البلد في عام 2000 وفقاً لما يتضح أدناه:
    Thus, since the late 1990s, trends in the number of public health infrastructures have been as follows: UN وهكذا تطور عدد الهياكل الأساسية الصحية الحكومية منذ نهاية التسعينات على النحو التالي:
    The other governmental health institutions provide services for various sections of the population, including children and pregnant women. UN كما تقدم المؤسسات الصحية الحكومية اﻷخرى الخدمات لشرائح مختلفة من المواطنين بمن فيهم اﻷطفال والنساء الحوامل.
    Common childhood disorders that result in high infant mortality, such as diarrhoea, are treated efficiently and effectively at all government health institutions. UN وتعالج جميع المؤسسات الصحية الحكومية بكفاءة وفعالية الاضطرابات الشائعة لدى الأطفال التي تؤدي إلى ارتفاع معدل وفيات الرضع، مثل الإسهال.
    The campaigns have included giving vaccinations and medicines to children below the age of five, free of charge at all government health centres. UN واشتملت الحملات على تقديم لقاحات وأدوية للأطفال دون سن الخامسة مجاناً في جميع المراكز الصحية الحكومية.
    For each health facility, there was a village health committee to help to oversee its operations and inform communities about government health policies and their rights. UN وفي كل مرفق صحي لجنة صحية في القرية تساعد على الإشراف على العمليات وإبلاغ المجتمعات بالسياسات الصحية الحكومية وبحقوقها.
    Treating complications creates a drain on government health services. UN وتستنزف معالجة المضاعفات الخدمات الصحية الحكومية.
    All government health centres throughout the country offer birthing facilities to attempt to meet the sorely pressing need for birthing space. UN وتوفر جميع المراكز الصحية الحكومية في البلد مرافق للولادة، في محاولة للوفاء بالحاجة الماسة إلى أماكن التوليد.
    The campaigns have included giving vaccinations and medicines to children below the age of five, free of charge at all government health centers. UN وتضمنت الحملات تحصين هذه الشريحة من الأطفال ومنحهم العلاجات بالمجان في المراكز الصحية الحكومية.
    Older persons aged 65 years and above do not pay medical fees at government health institutions. UN ولا يدفع المسنون الذين بلغوا الخامسة والستين أو تجاوزوها أية رسوم طبية في المؤسسات الصحية الحكومية.
    Older persons aged 65years and above do not pay medical fees at government health institutions. UN ولا يدفع المسنون الذين بلغوا الخامسة والستين أو تجاوزوها أية رسوم طبية في المؤسسات الصحية الحكومية.
    Since 1995, half of the available funding had been used for prevention and the other half for action outside the government health service. UN ومنذ عام ١٩٩٥ استخدم نصف اﻷموال المتاحة للوقاية كما استخدم النصف اﻵخر للعمل خارج الخدمات الصحية الحكومية.
    Denial of access to State health services UN الحرمان من الخدمات الصحية الحكومية
    Extending the State policy against smoking, the State health care budget for 2006, for the first time ever, allocated 100,000,000 dram for those purposes. UN وكمتابعة لسياسة الدولة الرامية لمكافحة التدخين ضمَّنت ميزانية الرعاية الصحية الحكومية لعام 2005، لأول مرة في التاريخ، تخصيص 000 000 100 درام لهذا الغرض.
    Treatment and consultations for patients suffering from sexually transmitted infections are offered at State health facilities and private clinics. UN وتوفر خدمات العلاج والفحص للمرضى المصابين بالأمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي في المرافق الصحية الحكومية والعيادات الخاصة.
    Antenatal care and delivery is provided free of charge in the public health system. UN تقدم الرعاية الطبية قبل الولادة وعملية الولادة مجاناً في إطار شبكة الرعاية الصحية الحكومية.
    public health infrastructures should provide for sexual and reproductive health services, including safe motherhood, particularly in rural areas. UN وينبغي للهياكل الصحية الحكومية أن توفر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما فيها خدمات الأمومة الآمنة، خصوصاً في المناطق الريفية.
    48. The Health Services Authority is responsible for the provision of all public health care. UN 48 - تتولى هيئة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية.
    The governmental health institutions are provided in the following table: UN وترد المؤسسات الصحية الحكومية في الجدول التالي:
    International cooperation should support State-led health systems and national health plans. UN وينبغي أن يدعم التعاون الدولي الأنظمة الصحية الحكومية والخطط الصحية الوطنية.
    (e) The exclusive contract is the most appropriate for public health-care institutions UN (ه) العقد الحصري هو الأنسب لمصلحة الرعاية الصحية الحكومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more