Since the multi-drug therapy was offered free of charge at government health facilities, this disease could be prevented. | UN | ومن الممكن الوقاية من هذا المرض نظرا إلى توفر العلاج متعدد العقاقير بالمجان في المرافق الصحية الحكومية. |
Consequently, government health services fail to reach all sectors of the community. | UN | ولذلك فإن الخدمات الصحية الحكومية تعجز عن الوصول إلى جميع قطاعات المجتمع. |
More women used government health centres than men. | UN | وعدد النساء اللائي يستخدمن المراكز الصحية الحكومية يفوق عدد الرجال. |
On the basis of these figures, State health coverage reached 74 per cent of the population of the country in 2000, as shown below. | UN | وعلى أساس هذه الإحصاءات، بلغت نسبة التغطية الصحية الحكومية 74 في المائة من سكان البلد في عام 2000 وفقاً لما يتضح أدناه: |
Thus, since the late 1990s, trends in the number of public health infrastructures have been as follows: | UN | وهكذا تطور عدد الهياكل الأساسية الصحية الحكومية منذ نهاية التسعينات على النحو التالي: |
The other governmental health institutions provide services for various sections of the population, including children and pregnant women. | UN | كما تقدم المؤسسات الصحية الحكومية اﻷخرى الخدمات لشرائح مختلفة من المواطنين بمن فيهم اﻷطفال والنساء الحوامل. |
Common childhood disorders that result in high infant mortality, such as diarrhoea, are treated efficiently and effectively at all government health institutions. | UN | وتعالج جميع المؤسسات الصحية الحكومية بكفاءة وفعالية الاضطرابات الشائعة لدى الأطفال التي تؤدي إلى ارتفاع معدل وفيات الرضع، مثل الإسهال. |
The campaigns have included giving vaccinations and medicines to children below the age of five, free of charge at all government health centres. | UN | واشتملت الحملات على تقديم لقاحات وأدوية للأطفال دون سن الخامسة مجاناً في جميع المراكز الصحية الحكومية. |
For each health facility, there was a village health committee to help to oversee its operations and inform communities about government health policies and their rights. | UN | وفي كل مرفق صحي لجنة صحية في القرية تساعد على الإشراف على العمليات وإبلاغ المجتمعات بالسياسات الصحية الحكومية وبحقوقها. |
Treating complications creates a drain on government health services. | UN | وتستنزف معالجة المضاعفات الخدمات الصحية الحكومية. |
All government health centres throughout the country offer birthing facilities to attempt to meet the sorely pressing need for birthing space. | UN | وتوفر جميع المراكز الصحية الحكومية في البلد مرافق للولادة، في محاولة للوفاء بالحاجة الماسة إلى أماكن التوليد. |
The campaigns have included giving vaccinations and medicines to children below the age of five, free of charge at all government health centers. | UN | وتضمنت الحملات تحصين هذه الشريحة من الأطفال ومنحهم العلاجات بالمجان في المراكز الصحية الحكومية. |
Older persons aged 65 years and above do not pay medical fees at government health institutions. | UN | ولا يدفع المسنون الذين بلغوا الخامسة والستين أو تجاوزوها أية رسوم طبية في المؤسسات الصحية الحكومية. |
Older persons aged 65years and above do not pay medical fees at government health institutions. | UN | ولا يدفع المسنون الذين بلغوا الخامسة والستين أو تجاوزوها أية رسوم طبية في المؤسسات الصحية الحكومية. |
Since 1995, half of the available funding had been used for prevention and the other half for action outside the government health service. | UN | ومنذ عام ١٩٩٥ استخدم نصف اﻷموال المتاحة للوقاية كما استخدم النصف اﻵخر للعمل خارج الخدمات الصحية الحكومية. |
Denial of access to State health services | UN | الحرمان من الخدمات الصحية الحكومية |
Extending the State policy against smoking, the State health care budget for 2006, for the first time ever, allocated 100,000,000 dram for those purposes. | UN | وكمتابعة لسياسة الدولة الرامية لمكافحة التدخين ضمَّنت ميزانية الرعاية الصحية الحكومية لعام 2005، لأول مرة في التاريخ، تخصيص 000 000 100 درام لهذا الغرض. |
Treatment and consultations for patients suffering from sexually transmitted infections are offered at State health facilities and private clinics. | UN | وتوفر خدمات العلاج والفحص للمرضى المصابين بالأمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي في المرافق الصحية الحكومية والعيادات الخاصة. |
Antenatal care and delivery is provided free of charge in the public health system. | UN | تقدم الرعاية الطبية قبل الولادة وعملية الولادة مجاناً في إطار شبكة الرعاية الصحية الحكومية. |
public health infrastructures should provide for sexual and reproductive health services, including safe motherhood, particularly in rural areas. | UN | وينبغي للهياكل الصحية الحكومية أن توفر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما فيها خدمات الأمومة الآمنة، خصوصاً في المناطق الريفية. |
48. The Health Services Authority is responsible for the provision of all public health care. | UN | 48 - تتولى هيئة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية. |
The governmental health institutions are provided in the following table: | UN | وترد المؤسسات الصحية الحكومية في الجدول التالي: |
International cooperation should support State-led health systems and national health plans. | UN | وينبغي أن يدعم التعاون الدولي الأنظمة الصحية الحكومية والخطط الصحية الوطنية. |
(e) The exclusive contract is the most appropriate for public health-care institutions | UN | (ه) العقد الحصري هو الأنسب لمصلحة الرعاية الصحية الحكومية |