Training of mobile health teams contributed to the successful outreach to Badia areas for nomadic communities. | UN | وأسهم تدريب الأفرقة الصحية المتنقلة في الوصول أخيرا إلى مناطق البادية لخدمة جماعات البدو الرحّل. |
Given the nomadic nature of the most vulnerable affected populations, mobile health services are the most appropriate option. | UN | ونظرا لنـزعة الترحال التي طُبِع عليها أكثر السكان ضعفا وتأثراً بالأزمة، فإن الخدمات الصحية المتنقلة تعد البديل الأنسب. |
To cover one third of all costs related to the five mobile health clinic teams in the West Bank | UN | لتغطية نسبة الثلث من جميع التكاليف المتعلقة بأفرقة العيادات الصحية المتنقلة الخمس في الضفة الغربية |
To improve real-time reporting of maternal deaths and stock-outs of commodities pilot projects using mHealth (mobile health) were developed in Burkina Faso, Madagascar, Mali and Sierra Leone. | UN | ولتحسين الإبلاغ في الوقت الحقيقي عن الوفيات النفاسية ونفاد السلع، تم وضع مشاريع رائدة تستخدم الأجهزة الصحية المتنقلة في بوركينا فاسو وسيراليون ومالي ومدغشقر. |
Basic health services are free for everyone and the government is also developing mobile health services. | UN | وتقدم الخدمات الصحية الأساسية للجميع بالمجان، كما تعمل الحكومة على تطوير الخدمات الصحية المتنقلة. |
mobile health clinics in Abyei town, which were suspended early in 2013 owing to security concerns, have restarted. | UN | وأعيد تشغيل العيادات الصحية المتنقلة في بلدة أبيي، بعد تعليق العمل فيها مطلع عام 2013 لشواغل أمنية. |
mobile health clinics continued to operate in Abyei town and the southern part of the Area. | UN | وواصلت العيادات الصحية المتنقلة عملها في بلدة أبيي والجزء الجنوبي من منطقة أبيي. |
In order to respond to an influx of displaced persons from Kabul to other parts of Afghanistan or Pakistan, WHO assisted the Ministry of Health in providing emergency supplies for the hospitals and mobile health units in Kabul and Jalalabad. | UN | ومن أجل الاستجابة لحاجات المشردين المتدفقين من كابول إلى أجزاء أخرى من أفغانستان أو باكستان فإن منظمة الصحة العالمية قدمت المساعدة إلى وزارة الصحة في توفير اﻹمدادات الطارئة للمستشفيات وللوحدات الصحية المتنقلة في كابول وجلال أباد. |
In the health field, the Agency's innovative approaches, including mobile health points and satellite education through television, had helped to mitigate the contraction of humanitarian space. | UN | وفي الميدان الصحي أدت النُهج المبتكرة التي اتبعتها الوكالة، بما في ذلك النقاط الصحية المتنقلة والتعليم الساتلي عن طريق التليفزيون إلى المساعدة على التخفيف من وطأة تقلّص مساحة الجهود الإنسانية. |
For example, telemedicine and mobile health initiatives are expanding access to health care in rural and underserved areas in developing countries. | UN | وعلى سبيل المثال، يعكف حاليا التطبيب من بُعد والمبادرات الصحية المتنقلة على توسيع نطاق الحصول على الرعاية الصحية في المناطق الريفية والمحرومة في البلدان النامية. |
Provision of medical equipment and supplies for the Agency mobile health clinics, main health centres and Qalqilia Hospital, West Bank | UN | توفير المعدات واللوازم الطبية للعيادات الصحية المتنقلة والمراكز الصحية الرئيسية التابعة للوكالة ولمستشفاها في قلقيلية، الضفة الغربية |
UNRWA mobile health clinics include mental health counsellors and also coordinate closely with other mobile health service providers, including the Ministry of Health and NGOs. | UN | وتضم العيادات الصحية المتنقلة التابعة للأونروا استشاريين في الصحة العقلية وتنسق عملها عن كثب أيضا مع مقدمي الخدمات الصحية المتنقلين الآخرين، بما في ذلك وزارة الصحة والمنظمات غير الحكومية. |
289. There are not specific health services for those who have migrated; however, mobile health service teams provide health services to immigrants. | UN | 289- ولا توجد خدمات صحية خاصة للمهاجرين؛ غير أن فرق الخدمات الصحية المتنقلة تقدم هذه الخدمات للمهاجرين. |
Considering geographical state of Afghanistan and the existence of more than 36000 villages, 1500 health centers in the country and Afghanistan's outspread population, MoPH believes mobile health service teams are the most effective ways of providing services to people in villages and remote areas. | UN | ونظراً للوضع الجغرافي لأفغانستان، ووجود أكثر من 000 36 قرية، و 500 1 مركز صحي في البلد، وانتشار السكان الأفغان، تعتقد وزارة الصحة العامة أن فرق الخدمات الصحية المتنقلة هي الوسيلة الأكثر فاعلية لتقديم الخدمات الصحية للسكان في القرى والمناطق النائية. |
333. On family planning, a lot of work has been done which include provision of such services in health clinics or mobile health centers near the villages. | UN | 333- وفيما يتعلق بتنظيم الأسرة، تم إنجاز أعمال كثيرة تضمنت تقديم هذه الخدمات في العيادات الصحية أو في المراكز الصحية المتنقلة بالقرب من القرى. |
The Committee further recommends that the State party intensify its efforts to implement the Basic Package of Health Services, in particular by increasing the number of mobile health teams to reach a larger proportion of the population. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتكثيف جهودها لتنفيذ المجموعة الأساسية للخدمات الصحية، وبصفة خاصة عن طريق زيادة عدد الفرق الصحية المتنقلة للوصول إلى شريحة أكبر من السكان. |
mobile health units are used to respond in emergency and humanitarian situations and also to reach seasonal field workers. | UN | وتُستخدم الوحدات الصحية المتنقلة للاستجابة في حالات الطوارئ والحالات الإنسانية، وأيضا للوصول إلى العمال الميدانيين الموسميين. |
Provision of medical equipment and supplies for the Agency's mobile health clinics, main health centres and Qalqilia hospital, West Bank | UN | توفير المعدات واللوازم الطبية للعيادات الصحية المتنقلة التابعة للوكالة، والمراكز الصحية الرئيسية ومستشفى قلقيلية، الضفة الغربية |
They have to rely on an insufficient and informal health-care network in the form of " mobile health teams " , which provide medicines and vaccinations. | UN | ويضطرون الى الاعتماد على شبكة رعاية صحية قاصرة وغير رسمية من جانب " الفرق الصحية المتنقلة " ، التي توفر لهم الأدوية واللقاحات. |
Throughout the country, regular, monthly visits by a mobile health team to all internally displaced communities should occur as a matter of course. | UN | ويجب أن تجري زيارات الأفرقة الصحية المتنقلة بصورة شهرية منتظمة لكافة مجتمعات المشردين داخلياً كأمر طبيعي في جميع أرجاء البلد. |
Developing mobile health-care facilities and increasing access to emergency medical care in places where indigenous peoples traditionally reside and make their livelihoods; | UN | - تطوير المرافق الصحية المتنقلة وزيادة سبل الحصول على الرعاية الطبية الطارئة في الأماكن التي عادة ما تقيم الشعوب الأصلية وتكسب رزقها فيها؛ |