Discount rate and health-care escalation rates for the after-service health insurance liability | UN | معدل الخصم ومعدلات تزايد تكلفة الرعاية الصحية فيما يتعلق بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
The budget allocated for health care in respect of women and children for the period from 2005 to 2008 is shown on the table below: | UN | يبين الجدول أدناه الميزانية المخصصة للرعاية الصحية فيما يتعلق بالنساء وبالأطفال عن المدة من 2005 إلى 2008: |
Institutional foundations for the post-1931 expansion of health services were already partially laid by the colonial regime. | UN | وقد أرسى بالفعل النظام الاستعماري جزءا من الأسس المؤسسية للتوسع في الخدمات الصحية فيما بعد عام 1931. |
Institutional foundations for the post-1931 expansion of health services were already partially laid by the colonial regime. | UN | وقد أرسى بالفعل النظام الاستعماري جزءا من الأسس المؤسسية للتوسع في الخدمات الصحية فيما بعد عام 1931. |
Promoting the preparation and distribution of manuals for health teams relating to perinatal and reproductive issues. | UN | :: تعزيز إعداد وتوزيع الأدلة على الأفرقة الصحية فيما يتعلق بقضايا ما حول الولادة والقضايا الإنجابية؛ |
Universal health insurance is a valid strategy to guarantee access to a comprehensive health-care system among developing nations at the same level as in developed countries. | UN | الضمان الصحي للجميع استراتيجية صالحة لتأمين الانتفاع بنظام شامل للرعاية الصحية فيما بين البلدان النامية، على نفس مستوى الأنظمة في البلدان المتقدمة النمو. |
The National Programme for Sexual and Reproductive health also addresses prevention and care in relation to these diseases. | UN | ويتناول البرنامج الوطني للصحة الجنسية والإنجابية أيضا مسألة الوقاية والرعاية الصحية فيما يتعلق بتلك الأمراض. |
The Management Boards are there to administer the affairs of hospitals and health centres for the provision of health services and care of patients; | UN | وتدير مجالس الإدارة شؤون المستشفيات والمراكز الصحية فيما يتعلق بتقديم الخدمات والرعاية الصحية للمرضى؛ |
Several countries have now started to develop criteria for assessing the operations of health facilities in relation to ARI and other child survival programmes. | UN | وقد بدأ كثير من البلدان حاليا في وضع معايير لتقييم عمليات المرافق الصحية فيما يتعلق بالالتهابات التنفسية الحادة والبرامج اﻷخرى لبقاء الطفل. |
Due to known discrepancies between hospitals and health regions with regard to the volume of coercion used in mental health care, there is an acknowledged potential for change. | UN | وبالنظر إلى الفوارق القائمة بين المستشفيات والمناطق الصحية فيما يتعلق بحجم الإكراه المستخدم في الرعاية الصحية العقلية، ثمة تسليم بإمكانية التغيير. |
F. Post-conflict availability, accessibility, acceptability and quality of health facilities, goods and services | UN | واو - توافر المرافق والسلع والخدمات الصحية فيما بعد النزاع، ومقبوليتها، وجودتها |
It should also include within its priorities improving access to health services for cases of high-risk pregnancies throughout the country. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تُدرج ضمن أولوياتها تحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية فيما يخص حالات الحمل المرتفعة الخطورة في جميع أنحاء البلد. |
The target is to measure and assess the results of the health care system engaged in treating patients suffering from cancer, to improve the planning of costs and to monitor the curing, mortality and condition of patients suffering from cancer. | UN | والهدف المتوخى هو قياس وتقييم نتائج نظام الرعاية الصحية فيما يتصل بمرضى السرطان لتحسين تخطيط التكاليف ومراقبة العلاج ورصد الوفيات وحالة مرضى السرطان. |
It should also include within its priorities improving access to health services for cases of high-risk pregnancies throughout the country. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تُدرج ضمن أولوياتها تحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية فيما يخص حالات الحمل المرتفعة الخطورة في جميع أنحاء البلد. |
In cooperation with Nigeria and Cuba, his country was also financing a South-South health-care programme for African countries lacking health services. | UN | ويمول بلده أيضا، بالتعاون مع نيجيريا وكوبا، برنامجا للرعاية الصحية فيما بين بلدان الجنوب من أجل البلدان الأفريقية التي تفتقر إلى الخدمات الصحية. |
11. The MSP is providing support and advice to health institutions for implementing legislation on domestic violence. | UN | 11 - توفير وزارة الصحة العامة الدعم والمشورة للمؤسسات الصحية فيما يتصل بتطبيق قطاع الصحة لقانون العنف المنزلي. |
Women are more likely to go to health centres for problems relating to children's health and maternity, while men are more likely to use hospital services, clearly because their incomes are higher. | UN | فالنساء يرتدن المراكز الصحية فيما يخص المشاكل المتصلة بصحة الأطفال والأمومة، بينما يرتاد الرجال المستشفيات أكثر من النساء، ويعود ذلك إلى كون دخل الرجل أكثر من دخل المرأة. |
110. Efforts to improve health services are focused on the following areas: | UN | 110- تتركز الجهود المبذولة لتطوير الخدمات الصحية فيما يلي: |
In this connection, guidelines such as the standards for the monitoring of water supply sources and the health standards with regard to the quality of drinking water for the population's consumption are being carried out. | UN | ويجري في هذا الصدد الأخذ بمبادئ توجيهية مثل معايير رصد مصادر توريد المياه والمعايير الصحية فيما يتعلق بنوعية مياه الشرب الخاصة باستهلاك السكان. |
Substantial improvements were brought to a situation characterized by a lack of doctors and medications, and health standards among the bulk of rural inhabitants rose markedly. | UN | وأُدخلت تحسينات جوهرية على حالة تتسم بشح الأطباء والأدوية، وارتفع مستوى المعايير الصحية فيما بين معظم سكان الأرياف ارتفاعاً ملحوظاً. |