161. Despite its limited resources, the Government is concerned about the health of the population. | UN | 161- تهتم الحكومة بالشواغل الصحية للسكان رغم مواردها المحدودة. |
Their implementation has led to a tangible improvement in the health of the population in general, and of Beninese women in particular, and has yielded the results outlined above. | UN | ومكّن تنفيذها من تحقيق تحسن ملموس في الحالة الصحية للسكان بشكل عام، وللمرأة البننية بوجه خاص. وهذا ما أفضى إلى تحقيق النتائج المعروضة أعلاه. |
55. With the aim of improving the state of health of the population, the health system has been undergoing a process of structural reform since 1996. | UN | ٥٥ - حيث أن هدف النظام الصحي هو تحسين الحالة الصحية للسكان فقد أصبح منذ ١٩٩٦، محل عملية إصلاح هيكلي. |
Improvement in the population's health status is a central priority of the NSEDP. | UN | ويكتسي تحسين الحالة الصحية للسكان أولوية محورية في الخطة القومية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
The population's health, and particularly the health of women, remains very precarious. | UN | والأحوال الصحية للسكان ولا سيما النساء هشة جدا. |
Although population health indicators have started to improve, some vulnerable groups, especially women and children, are still experiencing major hardships due to the limited capacity of the national health system to respond to their needs. | UN | ومع أن المؤشرات الصحية للسكان بدأت تتحسن، فما زالت بعض الفئات الضعيفة، خصوصا النساء والأطفال، تواجه مصاعب كبرى بسبب محدودية قدرة النظام الصحي الوطني على تلبية احتياجاتها. |
In rural areas, the quality of public health services is still poor, affecting people's health care efforts. | UN | وفي المناطق الريفية، لا تزال نوعية الخدمات الصحية العامة رديئة، مما يؤثر على جهود الرعاية الصحية للسكان. |
41. Living conditions have improved gradually, and, thanks to the application of medical techniques, the health of the population has improved greatly. | UN | 41- وقد تحسنت الأحوال المعيشية تحسناً تدريجياً، كما شهدت الحالة الصحية للسكان تحسناً كبيراً بفضل تطبيق التقنيات الطبية. |
Moreover, regional differences are apparent in the fact that the health of the population in eastern and northern Finland is worse than that of the population in the western and southern parts of the country. | UN | وهناك أيضا اختلافات واضحة فيما بين اﻷقاليم حيث تبين أن اﻷوضاع الصحية للسكان في اﻷجزاء الشرقية والشمالية من فنلندا أسوأ حالا من اﻷوضاع الصحية للسكان في اﻷجزاء الغربية والجنوبية منها. |
The health of the population in general has benefited from national measures to combat malaria and other diseases, including a vaccination campaign, easy access to basic health centres and the distribution of insecticide-treated mosquito nets. | UN | وبخصوص الحالة الصحية للسكان عموما، اتخذت تدابير وطنية لمكافحة الملاريا وأمراض أخرى، وتشمل تنظيم حملة للتحصين، وتيسير اللجوء إلى مراكز الرعاية الأساسية وتوزيع ناموسيات معالجة بمبيدات حشرية. |
Several seminars and technical meetings have responded to the priority expressed by the countries of the region to develop the knowledge and capacities of health workers in order to include and respond to the needs of the health of the population in a culturally diverse context. | UN | وقد أخذت عدة حلقات دراسية واجتماعات فنية في الاعتبار الأولوية التي أولتها بلدان المنطقة لتطوير معارف وقدرات العاملين في المجال الصحي لمراعاة وتلبية الاحتياجات الصحية للسكان في سياق التنوع الثقافي. |
In the territories contaminated by radionuclides, a deterioration is being observed in the health of the population, and an indisputable link has been established between the effects of radiation and the unprecedented increase in malignant neoplasms of the thyroid gland among children. | UN | ويلاحظ تدهور الحالة الصحية للسكان في المناطق الملوثة بالإشعاعات النووية، كما ثبت بشكل قاطع وجود علاقة بين التعرض للإشعاع وتزايد نسبة الإصابة بأورام الغدة الدرقية الخبيثة بين الأطفال بشكل لم يسبق له مثيل. |
Although much has been achieved in recent years, the state of the population's health is far from satisfactory. | UN | وبالرغم من التقدم المحرز خلال السنوات الأخيرة فإن الأوضاع الصحية للسكان لا تبعث على الارتياح. |
The programmes described below were selected mainly on the basis of their impact on the health service and on improvement of the population's health. | UN | اختيرت البرامج التالية في المقام الأول لأثرها على سير الخدمات الصحية وتحسين الأحوال الصحية للسكان. |
The number of active health workers does not yet meet the demand for coverage of the population's health needs. | UN | ولا يغطي العاملون الصحيون الممارسون حتى الآن الطلب على تغطية الحاجات الصحية للسكان. |
Funding for some of the population health activity is provided to the States and Territories by the Commonwealth through the Public Health Outcome Funding Agreements (PHOFAs). | UN | وتقدم حكومة الكومونولث تمويل عدد من الأنشطة الصحية للسكان المخصصة للولايات والأقاليم وذلك من خلال اتفاقات تمويل الخدمات الصحية العامة. |
population health | UN | الحالة الصحية للسكان |
Different sources of data and the purpose of their collection (e.g., monitoring population health outcomes, evaluating policy, etc.) play a large role in defining these components. | UN | ويضطلع مختلف مصادر البيانات والهدف من جمعها (كرصد النتائج الصحية للسكان وسياسية التقييم وما إلى ذلك) بدور كبير في وضع تعريف لتلك العناصر. |
The municipal health plans which have been formulated call for broad participation by the community, NGOs and the different sectors represented in each area, participation based on an analysis of the people's health situation in terms of living conditions. | UN | وفي هذا الصدد وضعت خطط للمحليات في قطاع الصحة تشترك فيها على نطاق واسع المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية والقطاعات المختلفة الممثلة في كل منطقة، وانطلاقاً من تحليل الحالة الصحية للسكان وظروفهم المعيشية. |
The goal of this health policy is to improve the state of public health, thereby reducing morbidity and mortality. | UN | ويتمثل الهدف من هذه السياسة الصحية في تحسين الحالة الصحية للسكان مما يقلل من درجة الاعتلال والوفيات. |