"الصحي للمرأة" - Translation from Arabic to English

    • women's health
        
    However, women's health status remained a cause of concern. Mauritania's maternal mortality rate was particularly high. UN ومع ذلك فإن الوضع الصحي للمرأة لا يزال يثير القلق، ذلك أن معدل الوفيات النفاسية في موريتانيا عالٍ بشكل خاص.
    ・Consider expanding health support for women at the Study Group on women's health Promotion that is composed of private experts. UN النظر في توسيع نطاق الدعم الصحي للمرأة في فريق الدراسة المعني بتعزيز صحة المرأة، المؤلف من خبراء خاصين.
    The label rewards innovative projects which promote women's health education. UN ويمثل هذا مكافأة للمشاريع الابتكارية التي تعزز التعليم الصحي للمرأة.
    The Royal Government of Bhutan has undertaken a number of measures to enhance women's health status. UN اتخذت الحكومة عددا من التدابير لتعزيز الوضع الصحي للمرأة.
    A database on women's health is also being developed by the Ministry of Women, Family and Community Development to improve the status of women's health. UN ويجري تطوير قاعدة بيانات خاصة بصحة المرأة في وزارة تنمية المرأة والعائلة والمجتمع بهدف تحسين الوضع الصحي للمرأة.
    The Government has undertaken a number of measures to enhance women's health status. UN وقد اتخذت الحكومة عددا من التدابير لتعزيز الوضع الصحي للمرأة.
    There is a long-term commitment to enhancing women's health status in the country. UN وهناك التزام طويل الأجل لتعزيز الوضع الصحي للمرأة في البلد.
    Overview of women's health status UN استعراض عام للوضع الصحي للمرأة
    In 2002, 75% of services provided by the women's health Programme related to sexual and reproductive health. UN وفي عام 2002 تركز 75 في المائة من مجالات البرنامج الصحي للمرأة في نطاق الصحة الجنسية والإنجابية(136).
    Bangladesh women's health Coalition (BWHC) UN الائتلاف الصحي للمرأة في بنغلاديش
    355. The Committee is concerned about the general decline in the status of women's health, as well as the decline in women's access to health services. UN 355 - ويساور اللجنة القلق بشأن التدهور العام في الوضع الصحي للمرأة وكذلك التدهور في فرص حصول المرأة على الخدمات الصحية.
    355. The Committee is concerned about the general decline in the status of women's health, as well as the decline in women's access to health services. UN 355 - ويساور اللجنة القلق بشأن التدهور العام في الوضع الصحي للمرأة وكذلك التدهور في فرص حصول المرأة على الخدمات الصحية.
    6. The Government has undertaken a number of measures to enhance women's health status. UN 6 - اتخذت الحكومة عددا من التدابير لتعزيز الوضع الصحي للمرأة.
    86. The Government has undertaken a number of measures to enhance women's health status. UN 86 - اتخذت الحكومة عددا من التدابير لتعزيز الوضع الصحي للمرأة.
    88. There is a long-term commitment to enhancing women's health status in the country. UN 88 - وهناك التزام طويل الأجل بتعزيز الوضع الصحي للمرأة في البلد.
    Improvements in women's health are a priority, including better access to reproductive health care and reducing the prevalence of non-communicable diseases, notably in our outer islands. UN وإدخال تحسينات على المجال الصحي للمرأة مسألة ذات أولوية، وتشمل فرص الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية والحد من انتشار الأمراض غير المعدية، لا سيما في جزرنا الخارجية.
    Improved health outcomes, especially improvements in women's health and tackling gender inequality, require political commitment at the highest levels. UN فتحسين النتائج الصحية، ولا سيما تحسين الوضع الصحي للمرأة والتصدي لعدم المساواة بين الجنسين، يتطلب التزامات سياسية على أعلى المستويات.
    Bangladesh women's health Coalition (BWHC) UN 19 - الائتلاف الصحي للمرأة في بنغلاديش
    29. Brazil welcomed policies aimed at improvements in women's health and progress in HIV/AIDS treatment, notably the reduction in the cost of medicine. UN 29- ورحبت البرازيل بالسياسات الهادفة إلى تحسين الوضع الصحي للمرأة وإحراز تقدم في معالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبخاصة خفض كلفة الأدوية.
    151. Elimination of traditional practices harmful to women's health is one of the priorities for action to improve the health status of women stated in the National Action Plan for Gender Equality. UN 151- ويشكل القضاء على الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة إحدى أولويات العمل الهادف إلى تحسين الوضع الصحي للمرأة الذي وردت الإشارة إليه في خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more