"الصدقات" - Translation from Arabic to English

    • charity
        
    • handouts
        
    • alms
        
    • hand-outs
        
    To rely on charity does not guarantee the right to food and runs the risk of denying the dignity of the poor. UN فالاعتماد على الصدقات لا يضمن الحق في الغذاء، كما أنه يخاطر بإهدار كرامة الفقراء.
    In addition to the tombstone, the site comprises a tiled floor, a wash basin, two bookcases for prayer books and a charity box. UN وعلاوة على شاهد القبر، يضم الموقع أرضية مبلﱠطة وحوضا للغسل وخزانتين لكتب أداء الصلوات وصندوق لجمع الصدقات.
    They exercise their influence without any compassion, and accumulate their wealth without any charity. UN ويمارسون نفوذهم دون رحمة، ولا يزيدون ثروتهم دون تقديم الصدقات.
    The people of Haiti are not looking for handouts. UN إن أبناء شعب هايتي لا يبحثون عن الصدقات.
    TODD NEVER UNDERSTOOD. HE'S A DEMOCRAT. THEY LIKE handouts. Open Subtitles تود لايتفهم أبداً هو ديموقراطي أنهم يحبون الصدقات
    I should have followed my instincts and broken open the alms box and then spent all the money on a good plastic surgeon. Open Subtitles كان يجدبر بي اتّباع غرائزي، وفتح صندوق الصدقات وإنافق كل المال لإجراء عمليّة تجميل
    I saw you at the charity event right here. That guy started getting rough with you. Open Subtitles شاهدتكِ فى حفل الصدقات هنا مع الشخص الذى كان يضايقكِ
    Thank you so much for helping with our charity, but Annie and I need to get movin'on those kidneys. Open Subtitles شكراً لمساعدتك في جمع الصدقات ولكن آني وأنا نحتاج للذهاب للعمل على هذه الكلى
    It's the craziest story. He was running a 5K for charity. Open Subtitles انها القصه الاكثر جنوناً لقد قام بجري ماراثون 5 كيلو لجمع الصدقات
    I'm not a charity case, and I don't need your government cheese. Open Subtitles انا لست بحاجه الى الشفقه ولا أريد جبنه الحكومه مصطلح يطلق على الصدقات
    I want you to know i'm not in the habit of accepting charity from strangers Open Subtitles أريدك أن تعلم أنني لست معتادة على تقبل الصدقات من الغرباء
    I want you to know... that I'm not in the habit of accepting charity from strangers. Open Subtitles أريدك أن تعلم إننى لست معتادة على قبول الصدقات من الغرباء
    And as for you, young lady no more charity for you! Open Subtitles وبلنسبة لك يا سيدتي لامزيد من الصدقات لك
    They often live alone and have endured widowhood and deteriorating financial circumstances, which have compelled them to work in the informal sector or to accept charity to meet their basic needs. UN وكثيرا ما تعشن بمفردهن وتعانين من الترمل وتدهور الظروف المالية، مما يجبرهن على العمل في القطاع غير الرسمي أو قبول الصدقات الخيرية من أجل تلبية احتياجاتهن الأساسية.
    I don't plan to live comfortably waiting for your handouts, so don't think of manipulating me like you do, Oppa. Open Subtitles ، أنا لا أنوي العيش براحة منتظرة منكِ الصدقات لذا لا تفكري بالتلاعب بي كما تفعلين مع آوبا
    These programmes adopt a policy of empowerment and rather than give handouts to the poor. UN وتتبع هذه البرامج سياسة التمكين وليس تقديم الصدقات للفقراء.
    In addition, WFP aims to encourage and enable beneficiaries to move away from direct food handouts. UN وبالاضافة إلى ذلك، يرمي برنامج اﻷغذية العالمي إلى تشجيع المستفيدين وتمكينهم من الاستغناء عن الصدقات الغذائية المباشرة.
    The international community must avoid relying on social handouts, a dangerous mix of humanitarian aid and security agendas and political use of aid under the guise of development financing. UN وحض المجتمع الدولي على ضرورة تجنّب الاعتماد على نهج الصدقات الاجتماعية أو الخلط الخطر بين المعونة الإنسانية والمخططات الأمنية والاستخدام السياسي للمعونة تحت غطاء تمويل التنمية.
    Or we'd slink into a temple and beg alms there sometimes Open Subtitles وإلا كنا سننسل خلسة نحو أي معبد ونستجدي الصدقات هناك بعضا من الزمن
    Give alms to the poor. Your sister-in-law is pregnant. Open Subtitles خوداباكش وزع الصدقات على الفقراء كنتك حامل
    In my city, we give alms to the musicians. Open Subtitles في مدينتي نعطي الصدقات للموسيقيين
    I wish to state here clearly that my Government is not appealing for hand-outs. UN وأود أن أعلــن هنــا بوضــوح أن حكومــة بلــدي لا تستجدي الصدقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more