"الصدمات الكهربائية" - Translation from Arabic to English

    • electric shocks
        
    • electroshock
        
    • electric shock
        
    • electrical shocks
        
    • electroshocks
        
    • electro-shock
        
    • electrocution
        
    • electro-convulsive
        
    In 1983, he was arrested in Turkey; he stated that he had been brutally tortured for 36 days by electric shocks. UN واعتقل في عام 1983 في تركيا وأكد تعرضه للتعذيب بقسوة لمدة 36 يوما بواسطة الصدمات الكهربائية.
    During his detention in the gendarmerie station, he was allegedly subjected to torture including electric shocks. UN وأثناء احتجازه في مركز الدرك، زعم أنه خضع للتعذيب، الذي شمل الصدمات الكهربائية.
    Three named officers allegedly stripped him, suspended him by the feet from the ceiling fan and applied electric shocks. UN وزعم أن ثلاثة موظفين تم تعيينهم قد جردوه من ملابسه، وعلقوه من قدميه في مروحة في السقف ومارسوا عليه الصدمات الكهربائية.
    The Israeli forces used physical force, electroshock weapons, plastic bullets and paint balls to clear the area. UN واستعملت القوات الإسرائيلية القوة الجسدية ومسدسات الصدمات الكهربائية والطلقات البلاستيكية وكرات الطلاء لإخلاء المنطقة.
    After that, she was given electric shock treatment in her ears, nose, breasts and genitalia. UN ثم استخدمت معها الصدمات الكهربائية في أذنيها وأنفها وثدييها وأعضائها التناسلية فعانت من اصابات لم تتعاف منها بعد.
    I don't like sending these electrical shocks! Open Subtitles أنا لا أحب أن أرسل هذه الصدمات الكهربائية
    Women and girls with disabilities are also particularly vulnerable to forced sterilization and medical treatment, including the administration of drugs or electroshocks. UN وتتعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة بدرجة شديدة أيضاً للتعقيم القسري والعلاج الطبي، بما في ذلك إعطاء المخدرات أو استخدام الصدمات الكهربائية.
    At least eight of them had reportedly been subjected to ill-treatment and torture, including electric shocks. UN وأفادت التقارير أن ثمانية منهم على اﻷقل قد تعرضوا ﻹساءة المعاملة والتعذيب، بما في ذلك الصدمات الكهربائية.
    The electric shocks reportedly resulted in welt marks on his back, a picture of which was said to have been presented to the Superior court. UN وأُفيد بأن الصدمات الكهربائية تركت آثاراً على ظهره، وقيل إن صورة لتلك اﻵثار قُدمت إلى المحكمة العالية.
    They did this several times, together with the electric shocks. UN وكرروا ذلك مرارا ومعه الصدمات الكهربائية.
    electric shocks were also said to have been applied to his arms and feet. UN وقيل ايضاً إنه تم استخدام الصدمات الكهربائية على ذراعيه وقدميه.
    Forms of torture allegedly included systematic beatings all over the body, enforced standing for prolonged periods of time, the administration of electric shocks and dowsing with cold water while naked. UN وادعي أن أنماط التعذيب تتضمن الضرب المنتظم على جميع أجزاء الجسم، والاجبار على الوقوف لفترات طويلة من الزمن، وتسليط الصدمات الكهربائية والتغطيس في المياه الباردة بدون ملابس.
    The four men were allegedly blindfolded and beaten before being taken to a nearby army base, where Isani Hanoev was tortured and subjected to electric shocks. UN ويزعم أن أعين الرجال اﻷربعة قد عصبت وضربوا قبل نقلهم إلى قاعدة عسكرية قريبة، وهناك تم تعذيب إيساني هانويف وتسليط الصدمات الكهربائية عليه.
    The torture allegedly included repeated squeezing of his testicles; repeated administration of electric shocks through his penis; spraying with water; deprivation of food for the first six days; and death threats. UN وادﱡعي أن التعذيب قد شمل الضغط على خصيتيه بصورة متكررة؛ وتطبيق الصدمات الكهربائية بصورة متكررة على قضيبه؛ ورشه بالماء؛ وحرمانه من الطعام لفترة اﻷيام الستة اﻷولى؛ وتهديده بالقتل.
    But if the electric shocks damaged the cortex, nobody knows what he's gonna be like. Open Subtitles ولكن ان دمرت الصدمات الكهربائية قشرة الدماغ ، لااحد سيعلم ماللذي سيصبح عليه
    Sexual violence reportedly included electric shocks to, or burning of, the genitals, and the rape of boys and, in a few instances, of girls. UN وتفيد التقارير بأن العنف الجنسي يشمل استخدام الصدمات الكهربائية أو إحراق الجهاز التناسلي واغتصاب الفتيان، وفي بضع حالات، الفتيات.
    The methods used included frequent electric shocks to legs, feet, hands, chests and private parts while the women were tied naked to an iron bed. UN وشملت الأساليب المستخدمة الصدمات الكهربائية المتكررة على السيقان والأقدام والأيادي والصدر والأعضاء الحساسة كما رُبطت النساء عاريات على سرير حديدي.
    One passenger who was not participating in passive resistance activities, a photo-journalist, received burns from an electroshock weapon. UN وأصيب أحد الركاب من الذين لم يشتركوا في أنشطة المقاومة السلبية، وهو مصور صحفي، بحروق من سلاح الصدمات الكهربائية.
    I haven't finalized my findings, but preliminarily I'd say he died from cardiac arrest induced by electric shock. Open Subtitles لم أستكمل استنتاجاتي ولكن مبدئيا أود أن أقول أنه مات من سكتة قلبية ناجمة عن الصدمات الكهربائية
    Did you believe at the time that the electrical shocks were real? Open Subtitles هل إعتقدت في هذا الوقت أن الصدمات الكهربائية كانت حقيقية؟
    Mr. Madni indicated that, during his detention in Cairo, he was subjected to illtreatment, including electroshocks applied to his head and knees and, on several occasions, he was hung from metal hooks and beaten. UN وأشار السيد مدني إلى أنه تعرض، خلال احتجازه في القاهرة، لسوء المعاملة، بما في ذلك الصدمات الكهربائية على رأسه وركبتيه، وأنه عُلِّق، عدة مرات، بعقائف معدنية وضُرب.
    37. Omega Research Foundation (ORF) was concerned that the Government had made provision for the use of electro-shock devices in correctional centres. UN 37- وأعربت مؤسسة أوميغا للبحوث عن قلقها من أن الحكومة وضعت حكماً يتيح استخدام أجهزة الصدمات الكهربائية في المراكز الإصلاحية.
    It's the remote for the electrocution device we put on maro Open Subtitles - إنه جهاز تحكم لجهاز الصدمات الكهربائية (الذي وضعناه داخل جسم (مارو
    Concerns have also been raised as to the increase of repeat hospitalisation admission rates, the use of psychiatric practices such as electro-convulsive therapy, and the need for greater oversight of the implementation of the Mental Health Act. UN وأُعرب أيضاً عن القلق لزيادة معدلات القبول المتكرر بالمستشفيات، واستخدام ممارسات نفسية مثل الصدمات الكهربائية للعلاج، والحاجة إلى مزيد من الرقابة على تنفيذ قانون الصحة العقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more