What additional instruments can we as the Council bring to bear to help solve and, where possible, prevent conflicts in Africa? | UN | ما هي الأدوات الإضافية التي يمكن للمجلس تسخيرها للمساعدة في حل الصراعات في أفريقيا والحيلولة دون وقوعها كلما أمكن؟ |
The conflicts in Africa continue to destabilize our continent. | UN | ما زالت الصراعات في أفريقيا تزعزع استقرار قارتنا. |
Since development and peace are closely interrelated, Syria supports all efforts to end the conflicts in Africa. | UN | ونظرا للارتباط الوثيق بين السلام والتنمية فإن سورية تدعم جميع جهود إنهاء الصراعات في أفريقيا. |
The Secretary-General's seminal report on the causes of conflict in Africa has not fallen on deaf ears. | UN | إن تقرير الأمين العام الأساس حول أسباب الصراعات في أفريقيا لم يقابل بآذان صماء. |
We believe that ensuring economic and social development is the best way to prevent conflicts in Africa. | UN | ونعتقد أن كفالة التنمية الاقتصادية والاجتماعية أفضل وسيلة لمنع الصراعات في أفريقيا. |
During this decade, the number of conflicts in Africa has decreased. | UN | فقد انخفض عدد الصراعات في أفريقيا خلال هذا العقد. |
It focuses on the pressing need to improve the prevention and resolution of conflicts in Africa. | UN | وهو يركز على الحاجة الملحة إلى تحسين أنشطة منع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها. |
Although a number of steps have been taken to mitigate and resolve conflicts in Africa during the decade, a lot still needs to be done. | UN | ورغم اتخاذ عدد من الخطوات لتخفيف حدة الصراعات في أفريقيا خلال العقد وحلها، فلم يزل هناك الكثير الذي يتعين القيام به. |
Governments must work with civil society to ensure that conflicts in Africa are not just managed, but thoroughly resolved. | UN | ويجب على الحكومات أن تعمل مع المجتمع المدني ليس لكفالة إدارة الصراعات في أفريقيا فحسب، بل أيضا تسويتها تسوية كاملة. |
The proliferation of conflicts in Africa continues to pose serious threats to peace, security and stability. | UN | إن انتشار الصراعات في أفريقيا يظل يشكل تهديدات خطيرة للسلام والأمن والاستقرار. |
Kenya supports the recent initiative aimed at curbing the trade in illicit diamonds, which fuels and sustains conflicts in Africa. | UN | وكينيا تؤيد المبادرة الأخيرة التي تهدف إلى الحد من الاتجار غير المشروع بالماس الذي يؤجج ويديم الصراعات في أفريقيا. |
It goes without saying that primary responsibility for resolving conflicts in Africa and elsewhere rests in the hands of the parties directly involved. | UN | وغني عن القول إن المسؤولية الرئيسية عــن حــل الصراعات في أفريقيا وفي أماكن أخرى تقع على عاتــق اﻷطراف المعنية مباشرة. |
Unfortunately, the conflicts in Africa have not only increased, but have also mutated into even more complex crises. | UN | ولكن المؤسف أن الصراعات في أفريقيا لم تتزايد عددا فحسب، بل وتحولت أيضا حتى إلى أزمات أكثر تعقيدا. |
We therefore welcome the emphasis that has been placed on collaboration in the prevention and resolution of conflicts in Africa. | UN | ولذا نرحب بالتأكيد على التعاون في مجال منع الصراعات في أفريقيا وحسمها. |
conflicts in Africa continue to figure far too prominently on the agenda of the Security Council. | UN | وما برحت الصراعات في أفريقيا تحتل مكانا بارزا جدا في جدول أعمال مجلس اﻷمن. |
Over the years, the number of conflicts in Africa has continued to multiply. | UN | وخلال السنوات الماضية استمر عدد الصراعات في أفريقيا في التزايد. |
conflicts in Africa have indeed become increasingly complex, involving a multitude of actors with widely diverging intentions. | UN | ولقد أصبحت الصراعات في أفريقيا متزايدة التعقد حقا وتشمل جهات فاعلة متعددة لها نوايا تختلف كثيرا بعضها عن بعض. |
This illicit traffic is one of the major factors identified by the Security Council that lie at the roots of conflict in Africa. | UN | وقد حدد مجلس اﻷمن هذه التجارة غير المشروعة بوصفها أحد العوامل الرئيسية التي تؤدي إلى نشأة الصراعات في أفريقيا. |
Very high on the list of those who profit from conflict in Africa are the international arms merchants. | UN | ويأتي تجار اﻷسلحة الدوليون على رأس قائمة الذين يستفيدون من الصراعات في أفريقيا. |
We particularly welcome the partnerships between the United Nations and the African Union to prevent and respond to conflict in Africa. | UN | ونرحب أيما ترحيب بالشراكة القائمة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لمنع الصراعات في أفريقيا والاستجابة لذلك. |
(iii) To examine, in particular, regional and cross-conflict issues that affect the Council's work on African conflict prevention and resolution. * Reissued for technical reasons. | UN | `3 ' القيام بصفة خاصة بدراسة المسائل الإقليمية والمسائل التي لا تخلو منها الصراعات والتي لها تأثير على عمل المجلس في مجال منع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها. |
Few can forget his unrelenting efforts as a mediator and peacemaker in African conflicts. | UN | ولن تغيب عن بال إلاّ قليلين جهوده الحثيثة بصفته وسيطا وصانعا للسلام في الصراعات في أفريقيا. |
Without African leadership to end Africa's conflicts there can be no lasting peace. | UN | ولن يكون هناك سلام دائم، بدون قيادة أفريقية لجهود إنهاء الصراعات في أفريقيا. |
Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and RESOLUTION IN AFRICA | UN | الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها |