"الصراع الداخلي في" - Translation from Arabic to English

    • internal conflict in
        
    • s internal conflict
        
    • of internal conflict
        
    • the internal conflict
        
    • internal conflict and
        
    We must do so in the realization that internal conflict in any part of the world represents a threat to the rest. UN ويجب أن نفعل ذلك مدركين أن الصراع الداخلي في أي جزء من العالم يمثل تهديدات للبقية.
    internal conflict in the occupied Palestinian territory has compounded existing hardships. UN وتسبب الصراع الداخلي في الأرض الفلسطينية المحتلة في مضاعفة الأحوال الصعبة أصلا.
    A majority of the alleged violations occurred in the context of the internal conflict in Colombia. UN وقد وقعت غالبية الانتهاكات المزعومة في سياق الصراع الداخلي في كولومبيا.
    Liberia's internal conflict and regional instability UN الصراع الداخلي في ليبريا وعدم الاستقرار الإقليمي
    Repatriation had been going well but was complicated by the internal conflict in Afghanistan. UN وعملية اﻹعادة إلى الوطن كانت تتم بصورة سليمة ولكنها تعقدت من جراء الصراع الداخلي في أفغانستان.
    9. internal conflict in the Occupied Palestinian Territory compounded existing hardships. UN 9 - وقد زاد الصراع الداخلي في الأراضي الفلسطينية من حدة المشاق الحالية.
    With the support and cooperation of the regional community, Suriname implemented article 5 of the Ottawa Convention and was able to clear the anti-personnel mines that were laid during the internal conflict in the 1980s. UN وبدعم وتعاون من المجتمع الإقليمي، نفذت سورينام المادة 5 من اتفاقية أوتاوا وتمكنت من إزالة الألغام المضادة للأفراد التي زرعت خلال الصراع الداخلي في الثمانينات.
    Mr. Acemah (Uganda): Uganda’s position on the internal conflict in the Democratic Republic of the Congo is well known. UN السيد أسيماه )أوغندا( )تكلم بالانكليزية(: إن موقف أوغندا إزاء الصراع الداخلي في جمهورية الكونغو الديمقراطية معروف جيدا.
    769. internal conflict in several countries has been an insurmountable barrier to the eradication of poverty and improvement in social conditions. UN 769 - وكان الصراع الداخلي في عدة بلدان عقبة كأداء حالت دون القضاء على الفقر وتحسين الأوضاع الاجتماعية.
    Meanwhile, the worsening of the internal conflict in Sri Lanka has increased the concern of the international community, which has offered its backing to Norway's facilitation efforts. UN هذا بينما زاد تفاقم الصراع الداخلي في سري لانكا من قلق المجتمع الدولي، الذي عرض على النرويج مساندتها في جهود الوساطة التي تبذلها.
    Economic activity in the former Yugoslav Republic of Macedonia picked up somewhat in 2003 but the economy has still not fully recovered from the slump caused by the internal conflict in 2001. UN وتحسن النشاط الاقتصادي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بعض الشيء في عام 2003 غير أن الاقتصاد لم يسترد عافيته بعد بالكامل من الكساد الذي نجم عن الصراع الداخلي في عام 2001.
    It is deeply concerned about the effect of the internal conflict in Colombia on the overall human rights situation. The level of violence has not diminished, and disappearances have continued to occur during the period under review. UN لكنه يشعر بقلق بالغ إزاء تأثير الصراع الداخلي في حالة حقوق الإنسان عامة، وكذلك لعدم تدني مستوى العنف واستمرار الاختفاءات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    54. internal conflict in a State was often used to justify human rights abuses. UN ٥٤ - وأردف يقول إن الصراع الداخلي في إحدى الدول غالبا ما يستغل لتبرير انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    As representatives of my country have stressed in the Assembly over the years, settling the internal conflict in the Transnistrian region of the Republic of Moldova is our greatest priority. UN وكما أكد ممثلو بلدي في الجمعية العامة على مر الأعوام، فإن تسوية الصراع الداخلي في إقليم ترانسنيستريا في جمهورية مولدوفا تتصدر أولوياتنا.
    629. Measures taken by all parties to the internal conflict in the Sudan must be in conformity with international law. UN 629- ويجب أن تكون التدابير التي تتخذها جميع أطراف الصراع الداخلي في السودان متفقة مع القانون الدولي.
    In terms of settling our domestic political problems, we are seriously concerned over the attempts at regionalization of the internal conflict in Tajikistan, a conflict which is still going on in a number of areas along the Tajik-Afghan border. UN وفيما يتعلق بتسوية مشاكلنا السياسية الداخلية، نحن نشعر بقلق بالغ بشأن محاولات إضفاء صبغة إقليمية على الصراع الداخلي في طاجيكستان، وهو صراع لا يزال دائرا في عدد من المناطق على طول الحدود الطاجيكستانية - اﻷفغانية.
    Considering further the commendable efforts made by Ethiopia (country mandated by IGAD), the Organization of African Unity, the Arab League and the United Nations in order to settle the internal conflict in Somalia, UN وإذ نضع في اعتبارنا أيضا الجهود الجديرة بالثناء التي بذلتها إثيوبيا (البلد المفوض من قبل إيغاد)، ومنظمة الوحدة الأفريقية، والجامعة العربية والأمم المتحدة من أجل تسوية الصراع الداخلي في الصومال،
    Colombia's internal conflict has created a significant humanitarian problem that Ecuador has had to confront and deal with. UN أدى الصراع الداخلي في كولومبيا، من ناحية أخرى، إلى نشوء مشكلة إنسانية ذات آثار هامة مترتبة عليها، مما دفع إكوادور إلى مواجهتها ومعالجتها.
    35. Liberia's internal conflict has displaced civilians, and an estimated 180,000 internally displaced persons are encamped and tens of thousands of others are squatting in host communities. UN 35 - وشرد الصراع الداخلي في ليبريا المدنيين، حيث يقيم حوالي 000 180 مشرد داخليا في مخيمات بينما يقبع آخرون بعشرات الآلاف في جماعات محلية مضيفة.
    We have noted with regret that the past 12 months have seen an alarming rise in situations of internal conflict and external aggression among many of the Member States. UN ونلاحظ مع اﻷسف أن الشهور الاثنى عشر الماضية شهدت ارتفاعا مزعجا في حــالات الصراع الداخلي في العديد من الدول اﻷعضاء وحالات العدوان الخارجي فيما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more