"الصراع المسلح على المرأة والفتاة" - Translation from Arabic to English

    • armed conflict on women and girls
        
    The 18-member task force jointly monitors the implementation of various aspects of the resolution, in which the Council underlined the vital role of women in conflict resolution and mandated a review of the impact of armed conflict on women and girls, the role of women in peace-building, and the gender dimensions of peace processes and conflict resolution. UN وتشترك فرقة العمل المكونة من 18 عضوا في رصد تنفيذ مختلف جوانب قرار المجلس الذي يؤكد الدور الحيوي للمرأة في تسوية الصراعات والذي يتضمن تكليفا بإجراء استعراض لأثر الصراع المسلح على المرأة والفتاة ودور المرأة في بناء السلام، والأبعاد الجنسانية لعمليات السلام وتسوية الصراعات.
    " The Security Council recognizes that an understanding of the impact of armed conflict on women and girls, effective institutional arrangements to guarantee their protection and full participation in the peace process can significantly contribute to the maintenance and promotion of international peace and security. UN " ويسلّم مجلس الأمن بأنه من الممكن أن يؤدي فهم آثار الصراع المسلح على المرأة والفتاة والترتيبات المؤسسية الفعالة لضمان حمايتهما ومشاركتهما الكاملة في عملية إحلال السلام إلى الإسهام بدرجة كبيرة في حفظ السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    118. In the four years since the adoption of resolution 1325 (2000), there has been a positive shift in international understanding of the impact of armed conflict on women and girls and the importance of women's participation as equal partners in all areas related to peace and security. UN 118- شهد العالم في السنوات الأربع التي أعقبت اتخاذ القرار 1325 (2000) تحولا إيجابيا في فهم أثر الصراع المسلح على المرأة والفتاة وأهمية مشاركة المرأة باعتبارها شريكة على قدم المساواة مع الرجل في جميع المجالات المتصلة بالسلام والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more