"الصراع في الشرق الأوسط" - Translation from Arabic to English

    • conflict in the Middle East
        
    • the Middle East conflict
        
    • the one in the Middle East
        
    • the conflict
        
    A comprehensive approach to the conflict in the Middle East is urgently needed, with the strong and increased involvement of the international community. UN وهناك حاجة عاجلة إلى سلوك نهج شامل إزاء الصراع في الشرق الأوسط يقوم على مشاركة أقوى وأوسع من جانب المجتمع الدولي.
    The conflict in the Middle East is a matter that has clearly tested the capacity of the Organization. UN إن الصراع في الشرق الأوسط مسألة وضعت قدرة المنظمة أمام الاختبار بشكل واضح.
    This week has been dominated by the unresolved conflict in the Middle East. UN هذا الأسبوع طغت عليه أخبار الصراع في الشرق الأوسط المستعصي على الحل.
    Further afield, we have always advocated that the Middle East conflict should be settled peacefully. UN وفضلاً عن ذلك، أيدنا دائماً ضرورة تسوية الصراع في الشرق الأوسط بالطرق السلمية.
    For far too long the Middle East conflict has been a blemish on international peace. UN إن الصراع في الشرق الأوسط ما فتىء لزمن طويل جداً لطخة على جبين السلام الدولي.
    One of the main challenges to international peace and security is the conflict in the Middle East. UN إن الصراع في الشرق الأوسط هو أحد التحديات الرئيسية للسلم والأمن الدوليين.
    The conflict in the Middle East has been going on for far too long. UN وما برح الصراع في الشرق الأوسط مستمرا لفترة طويلة جدا.
    The conflict in the Middle East has entered what seems to be a decisive stage. UN وقد دخل الصراع في الشرق الأوسط مرحلة حاسمة على ما يبدو.
    Austria continues to actively support efforts to bring an end to decades of conflict in the Middle East. UN ولا تزال النمسا تؤيد بقوة الجهود الرامية إلى إنهاء عقود من الصراع في الشرق الأوسط.
    Virtually any tense spot or conflict in the Middle East can trace its roots back to Palestine and the actions of the Israelis. UN ويمكن القول بأن جميع مناطق التوتر أو الصراع في الشرق الأوسط يمكن تتبع جذورها إلى فلسطين والأعمال التي يقوم بها الإسرائيليون.
    Despite many United Nations resolutions, the conflict in the Middle East remains unresolved. UN وعلى الرغم من القرارات العديدة للأمم المتحدة، ما زال الصراع في الشرق الأوسط دون حل.
    Because the conflict in the Middle East is a threat to global peace and security, the world has no option but to be the guarantor of peace. UN ولأن الصراع في الشرق الأوسط يشكل تهديدا للسلام والأمن العالميين، فما من خيار أمام العالم سوى أن يكون ضامنا للسلام.
    The conflict in the Middle East, despite various United Nations resolutions, remains unresolved. UN ولا يزال الصراع في الشرق الأوسط بدون حل على الرغم من القرارات المختلفة للأمم المتحدة.
    The solution to the conflict in the Middle East, we believe, rests on the land-for-peace formula, with the question of Palestine at its core. UN ونعتقد أن حل الصراع في الشرق الأوسط يقوم على صيغة الأرض مقابل السلام، وجوهرها قضية فلسطين.
    At the same time, the Security Council has been unable to take timely action to prevent the escalation of the conflict in the Middle East. UN إلا أن مجلس الأمن لا يزال، في الوقت ذاته، عاجزا عن اتخاذ إجراء في الوقت المناسب لمنع تصاعد الصراع في الشرق الأوسط.
    The experience acquired over the past 61 years has confirmed a set of truths. First, the Palestinian cause is at the core of the Middle East conflict. UN لقد أثبتت تجارب السنوات الـ 61 السابقة مجموعة حقائق منها: أولا، أن قضية فلسطين هي جوهر الصراع في الشرق الأوسط.
    the Middle East conflict has endured for far too long, and ending it warrants our serious efforts. UN إن الصراع في الشرق الأوسط يتواصل منذ مدة طويلة جدا، وإنهاؤه يبرر جهودنا الجدية.
    The question of Palestine, which is of tremendous significance to the Non-Aligned Movement, constitutes the core of the Middle East conflict. UN وقضية فلسطين، التي هي بالغة الأهمية بالنسبة لحركة عدم الانحياز، تشكل لب الصراع في الشرق الأوسط.
    the Middle East conflict has been on our agenda without interruption since the time of the creation of the United Nations. UN إن الصراع في الشرق الأوسط قضية مدرجة دون انقطاع على جدول أعمالنا منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    It is widely recognized that the Middle East conflict is essentially political in nature, and therefore cannot be resolved by force. UN ومن المسلم به على نطاق واسع أن الصراع في الشرق الأوسط بصورة أساسية سياسي في طابعه، ولذلك، لا يمكن أن يحل بالقوة.
    There can be no military solution to the Middle East conflict. UN لا يمكن حل الصراع في الشرق الأوسط عسكريا.
    I cannot think of any conflict that has held the unwavering attention of so many for so long as the one in the Middle East. UN ولا يمكنني أن أفكر في أي صراع اجتذب الاهتمام الثابت من جانب الكثيرين مدة طويلة مثل الصراع في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more