"الصرب الكروات" - Translation from Arabic to English

    • Croatian Serbs
        
    • Croatian Serb
        
    According to United Nations reports, Croatian Serbs have not yet received housing loans in Western Slavonia; UN ووفقا لتقارير اﻷمم المتحدة، فإن الصرب الكروات لم يحصلوا بعد على أي قروض للاسكان في سلافونيا الغربية؛
    The difficult situation faced by Croatian Serbs is further aggravated by the region's deep economic stagnation. UN وتفاقمت الحالة الصعبة التي يواجهها الصرب الكروات من جراء الركود الاقتصادي العميق في المنطقة.
    Croatian Serbs remain by far the most common victims of violent assault. UN وما فتئ الصرب الكروات إلى حد بعيد الضحايا اﻷكثر شيوعا للاعتداءات العنيفة.
    Bosnian Croat refugees, for example, are presently occupying many Croatian Serb houses in the Krajina. UN فعلى سبيل المثال، يشغل حاليا اللاجئون الكروات البوسنيون العديد من منازل الصرب الكروات في كرايينا.
    These attacks emanated from both Bosnian Serb and Croatian Serb positions. UN وكانت هذه الهجمات تنشأ عن مواقع إما الصرب البوسنيين أو الصرب الكروات.
    Many of these persons are moving into houses and flats belonging to displaced and refugee Croatian Serbs. UN وكثير منهم أخذوا يقيمون في منازل ومساكن كان يقطنها المشردون واللاجئون الصرب الكروات.
    As I mentioned in my latest report, the resettlement of Croats has not been matched by a simultaneous return to the region of Croatian Serbs. UN وقد ذكرت في تقريري اﻷخير أن إعادة توطين الكروات لم تزامنها عودة مقابلة من جانب الصرب الكروات إلى المنطقة.
    Croatia should also take other measures to facilitate the return of Croatian Serbs, including improving the processes for issuing identity documents and providing access to social benefits such as reconstruction assistance and pensions. UN وينبغي لكرواتيا أن تتخذ تدابير أخرى لتيسير عودة الصرب الكروات بما في ذلك تحسين الاجراءات اللازمة ﻹصدار مستندات الهوية وتيسير سبل الحصول على الاستحقاقات الاجتماعية مثل مساعدات التعمير والمعاشات التقاعدية.
    In Benkovac and Gracac disturbing trends were observed at about the same time, including escalating harassment and violent assaults committed against local Croatian Serbs, many of whom are elderly. UN ولوحظ في بينكوفاتس وغراكاتس، وظهرت اتجاهات مقلقة في الوقت ذاته تقريبا، تضمنت تصاعد أعمال المضايقة والهجوم العنيف ضد الصرب الكروات المحليين، وغالبيتهم من المسنين.
    Approximately 6,000 Croatian Serbs have remained in Sectors North and South, many of whom are elderly or disabled and living in remote areas in desperate conditions. UN وظل ما يقرب من ٠٠٠ ٦ من الصرب الكروات باقين في القطاعين الشمالي والجنوبي، ومعظمهم من كبار السن أو المعوقين ممن يعيشون في مناطق نائية في أوضاع بائسة.
    The resettlement of these people in the former Sectors is changing the demographic characteristics of the areas and may inhibit the return of the Croatian Serbs. UN وتؤدي عملية إعادة توطين هؤلاء اﻷشخاص في القطاعات السابقة إلى تغيير الخصائص الديموغرافية للمناطق ويمكن أن تعوق عودة الصرب الكروات.
    The recently adopted executive and legislative measures in Croatia, including the law on property, appear to impede the participation of the Croatian Serbs in the civil, political, economic and social life of the country. UN ويبدو أن التدابير التنفيذية والتشريعية التي اتخذت مؤخرا في كرواتيا، بما في ذلك القانون المتعلق بالممتلكات، تعوق مشاركة الصرب الكروات في الحياة المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية في البلد.
    As a consequence, the number of seats reserved in the parliament for Croatian Serbs was reduced from 13 to 3, and the Croatian Serbs' opportunities for participation in local government were sharply reduced. UN ونتيجة لذلك انخفض عدد المقاعد المخصصة في البرلمان للصرب الكروات من ٣١ إلى ٣ مقاعد، وانخفضت بشدة فرص الصرب الكروات في المشاركة في الحكم المحلي.
    This imbalance has many evident causes, but one of the most fundamental, according to international observers, is simply the persistent hostility shown by local Croat authorities and residents to the return of Croatian Serbs. UN ولهذا الاختلال أسباب عديدة جلية، غير أن أهمها، استنادا لما ذكره المراقبون الدوليون، هو بكل بساطة العداء المستمر الذي تبديه السلطات الكرواتية المحلية والمقيمون الكروات لعودة الصرب الكروات.
    A legitimate question may be raised as to whether Croatian Serbs in the region will be able to re-establish the conditions of normal life in the near future. UN وهناك تساؤلا مشروعا يثار فيما يتعلق بما إذا كان الصرب الكروات في المنطقة سيتمكنون من إعادة ظروف الحياة الطبيعية في المستقبل القريب.
    Encouragement may also be drawn from Croatia's programme of humanitarian assistance to vulnerable populations in the former sectors, although reports of discrimination against Croatian Serbs in gaining access to certain benefits require further close attention. UN ومن اﻷمور المشجعة أيضا برنامج كرواتيا لتقديم المساعدة اﻹنسانية إلى السكان الضعفاء في القطاعات السابقة، وإن كانت البلاغات المتعلقة بالتمييز ضد الصرب الكروات في التوصل إلى مستحقات معينة تستحق مزيدا من الاهتمام عن كثب.
    As noted elsewhere in this report, there have also been instances of attacks on Croatian Serb displaced persons who have returned to other parts of Croatia permanently or for a visit and of failures in some cases of the Croatian police even to attempt to apprehend the perpetrators. UN وكما يلاحظ في مواضع أخرى من هذا التقرير، فقد وقعت حوادث اعتداء أيضا على المشردين من الصرب الكروات الذين عادوا إلى أجزاء أخرى من كرواتيا بصفة دائمة، أو الذين أتوا في زيارة، كما تقاعست الشرطة الكرواتية في بعض الحالات حتى عن محاولة تخويف المعتدين.
    Such incidents have caused concern among Croatian Serb residents of the region who are considering returning to their homes elsewhere in Croatia and are discouraged by fear for their safety. UN وأثارت هذه الحوادث قلق الصرب الكروات المقيمين في المنطقة ممن يفكرون في العودة إلى ديارهم في أماكن أخرى في كرواتيا ويثنيهم عن ذلك الخوف على سلامتهم.
    There is no justification for the resettlement of the Croatian Serb population from Western Slavonia, since their civil, political and human rights are respected by the Croatian authorities. UN وليس ثمة ما يبرر إعادة توطين الصرب الكروات من ســلافونيا الغربيــة إذ أن السلطات الكرواتية تحترم حقوقهم المدنية والسياسية واﻹنسانية.
    IV. RETURN OF Croatian Serb REFUGEES AND DISPLACED PERSONS UN رابعا - عودة اللاجئين والمشردين الصرب الكروات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more