Use of United Nations exchange rate. | UN | يُستَخدَم سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
The average United Nations exchange rate experienced during the year is applied to the euro portion of the appropriation. | UN | ويطبق متوسط سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة على الجزء من الاعتمادات المعرب عنه باليورو. |
This amount was converted into Euro84,400 on the basis of the United Nations exchange rate. | UN | وتم تحويل هذا المبلغ إلى 400 84 يورو على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
:: External: application of the United Nations operational exchange rate | UN | :: العوامل الخارجية: تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة |
:: Cost parameters: application of the United Nations operational rate of exchange | UN | :: معايير التكاليف: تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة |
US$ 11,080-12,560 @ United Nations exchange rate for May 2007 | UN | 080 11-560 12 من دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في أيار/مايو 2007 |
During implementation, the average United Nations exchange rate for the year is applied to the United States dollar portion of the appropriation. | UN | وأثناء التنفيذ، يُطبَّق متوسط سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة السائد خلال السنة على جزء الاعتمادات المعرب عنه بدولارات الولايات المتحدة. |
The books of accounts are maintained in United States dollars. Transactions in other currencies are translated to United States dollars at the United Nations exchange rate prevailing at the date of the transaction. | UN | تمسك دفاتر الحسابات بدولارات الولايات المتحدة وتُحول المعاملات التي تجري بعملات أخرى إلى الدولار بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ المعاملة. |
2. That Parties choosing to pay in national currencies will calculate their contributions based on the average United Nations exchange rate for the six-month period commencing 1 July 2004. | UN | 2 - قيام الأطراف التي تختار الدفع بعملاتها المحلية، بحساب مساهماتها على أساس متوسط سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة لفترة الستة أشهر التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004. |
77. Since 2000, pledges for contributions made in currencies other than the United States dollar have been recorded at the United Nations exchange rate at the time of recording the pledge. | UN | 77 - منذ عام 2000، تسجل التبرعات المعلنة بعملات غير دولار الولايات المتحدة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة وقت تسجيل التبرع المعلن. |
77. Since 2000, pledges for contributions made in currencies other than the United States dollar have been recorded at the United Nations exchange rate at the time of recording the pledge. | UN | 77- منذ عام 2000، تسجل التبرعات المعلنة بعملات غير دولار الولايات المتحدة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة وقت تسجيل التبرع المعلن. |
US$ 9,700-10,800 @ United Nations exchange rate for April 2009, plus out-of-pocket expenses | UN | 700 9 - 800 10 من دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2009، تضاف إليها المصروفات الخاصة |
That Parties choosing to pay their contributions to the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in national currencies will calculate their contributions based on the average United Nations exchange rate for the sixmonth period commencing 1 January 2008; | UN | 2 - قيام الأطراف التي تختار الدفع بعملاتها المحلية، بحساب مساهماتها على أساس متوسط سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة لفترة الستة أشهر التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008؛ |
That Parties choosing to pay their contributions to the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol in national currencies will calculate their contributions based on the average United Nations exchange rate for the sixmonth period commencing 1 January 2008; | UN | 2 - أن تحسب الأطراف التي تختار الدفع بعملاتها المحلية، مساهماتها على أساس متوسط سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة لفترة الستة أشهر التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008؛ |
That Parties choosing to pay in national currencies will calculate their contributions based on average United Nations exchange rate for the six-month period commencing 1 July 2004. | UN | 2 - قيام الأطراف التي تختار الدفع بعملاتها المحلية، بحساب مساهماتها على أساس متوسط سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة لفترة الستة أشهر التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2004. |
the United Nations operational exchange rate as at 31 December 2013 was 0.725 euros to the dollar. | UN | وكان سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 هو 0.725 يورو للدولار الواحد. |
the United Nations operational exchange rate for the euro as at 31 December 2011 was 1 US$=0.774 euro. | UN | وكان سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 هو 0.774 يورو للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة. |
In the accounts, the United Nations operational rate of exchange is applied. | UN | ويطبق في الحسابات سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Voluntary contributions received from Governments are translated into United States dollars using the United Nations operational rate of exchange in effect on the date of payment. | UN | تحول التبرعات الواردة من الحكومات إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ الدفع. |
f Translated from Swiss francs into United States dollars at the UNROE. | UN | (و) حُولت من الفرنكات السويسرية إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
For instance, all non-dollar-based currencies were converted to dollars at the United Nations RoE of December 2000, as shown in the annex to the present document and in document IDB.24/6-PBC.17/6. | UN | فمثلا حولت كل العملات غير المستندة الى الدولار الى دولارات بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2000، على النحو المبين في مرفق هذه الوثيقة وفي الوثيقة IDB.24/6-PBC.17/6. |
The above provision was established to reflect the overvaluation of the Cuban peso against the United Nations rate of exchange. | UN | وقد أنشئ الاعتماد الوارد أعلاه نتيجة للمغالاة في تقدير قيمة البيزو الكوبي مقابل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |