"الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي" - Translation from Arabic to English

    • subregional and regional levels
        
    • sub-regional and regional levels
        
    • of subregional and regional
        
    • subregional and regional level
        
    • subregional or regional
        
    • and subregional and regional
        
    • at subregional and regional
        
    • the subregional and regional
        
    Interdisciplinary projects on these questions have recently been started at the subregional and regional levels. UN وقد شُرع مؤخرا في تنفيذ مشاريع متعددة التخصصات تتعلق بهذه المسائل على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    It is also a tool for monitoring and tracking progress in achieving integration in key sectors at the subregional and regional levels. UN والتقرير هو أيضاً أداة لرصد ومتابعة التقدم المحرز في مجال تحقيق التكامل في قطاعات رئيسية على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    The findings of these local gatherings would be consolidated at the subregional and regional levels. UN ويجري على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي توحيد نتائج هذه اللقاءات المحلية.
    (ii) Coordinated action at subregional and regional levels for enhanced implementation; UN `2 ' العمل المنسق على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي لتعزيز التنفيذ؛
    The sharing of good practices relating to the prevention and abandonment of the practice should be reinforced at the subregional and regional levels. UN وينبغي تعزيز تبادل الممارسات الجيدة في مجال الوقاية من هذه الممارسة والتخلي عنها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    The aim is to get these bodies to support the capacity-building process at all levels, with the broad goal of enhancing partnership at the subregional and regional levels. UN والهدف من ذلك هو دفع هذه الهيئات إلى دعم عملية بناء القدرات على جميع المستويات، سعياً بوجه عام لتعزيز الشراكة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    124. Actions at the subregional and regional levels: UN ١٢٤ - الإجراءات على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي:
    Speakers noted that regular meetings of anti-corruption bodies at the subregional and regional levels had helped to strengthen the implementation of the Convention and had led to improved cooperation and the sharing of good practices. UN وذكر المتكلمون أنَّ الاجتماعات المنتظمة التي عقدتها هيئات مكافحة الفساد على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي قد ساعدت على تدعيم تنفيذ الاتفاقية وأفضت إلى تحسُّن التعاون والتشارك في الممارسات الجيدة.
    Speakers noted that regular meetings of anti-corruption bodies at the subregional and regional levels had helped to strengthen the implementation of the Convention and had led to improved cooperation and the sharing of good practices. UN وذكر المتكلمون أنَّ الاجتماعات المنتظمة التي عقدتها هيئات مكافحة الفساد على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي قد ساعدت على تدعيم تنفيذ الاتفاقية وأفضت إلى تحسُّن التعاون والتشارك في الممارسات الجيدة.
    Since their inception in 2005, UNCTAD has undertaken voluntary peer reviews for 13 countries and 2 voluntary peer reviews at the subregional and regional levels. UN ومنذ نشأة عملية استعراض النظراء الطوعي، أجرى الأونكتاد استعراضات نظراء طوعية ل13 بلداً واستعراضيْ نظراء طوعيين على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    4. Confidence-building measures should be encouraged also at the subregional and regional levels. UN 4 - وينبغي تشجيع تدابير بناء الثقة أيضا على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    The purpose of the overview is to assist national authorities in their efforts to combat illicit drug production and trafficking more effectively and to improve coordination of their action at the subregional and regional levels. UN والغرض منها هو مساعدة السلطات الوطنية في الجهود التي تبذلها من أجل زيادة فعالية مكافحة إنتاج المخدّرات غير المشروع والاتجار بها ولتحسين تنسيق الإجراءات التي تتخذها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    Consequently, the intergovernmental machinery of ECA now consists of organs focused on overall development issues at the subregional and regional levels and several subsidiary organs composed of experts. UN ونتيجة لذلك، أصبح الجهاز الحكومي الدولي للجنة يتألف حاليا من أجهزة تركز على المسائل الإنمائية الشاملة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وعدة أجهزة فرعية مؤلفة من خبراء.
    The need to prioritize programmes to promote transfer of S & T knowledge at the subregional and regional levels in Africa. UN `1 ' الحاجة إلى إيلاء الأولوية للبرامج الهادفة إلى تعزيز نقل المعارف العلمية والتكنولوجية على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي في أفريقيا؛
    Since its establishment, the Regional Centre has demonstrated that, despite its limited human and financial resources, it is an institution that assists all States of the region in promoting security, disarmament and development at the subregional and regional levels. UN وعلى الرغم من محدودية موارده البشرية والمالية، فقد أظهر المركز الإقليمي منذ إنشائه أنه مؤسسة تساعد جميع دول المنطقة في تعزيز الأمن ونزع السلاح والتنمية على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    The Terrorism Prevention Branch has also continued to undertake activities at the subregional and regional levels. UN 21- واصل فرع منع الإرهاب أيضا اضطلاعه بأنشطة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    At the subregional and regional levels UN على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي
    The agenda of the meeting included the follow-up to the Decade at the international level, at the subregional and regional levels and at the national and local levels, as well as ideas to mark the conclusion of the Decade in 2004; and UN وقد تضمن جدول أعمال هذا الاجتماع متابعة العقد على الصعيد الدولي, وعلى كل من الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي, والصعيدين الوطني والمحلي، فضلاً عن أفكار لاختتام نهاية العقد في عام 2004؛
    c) At sub-regional and regional levels, African leaders have taken bold initiatives. UN (ج) على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي: اتخذ الزعماء الأفارقة مبادرات جريئة.
    Montenegro supported all proposals in favour of building and enhancing trust, security and development of subregional and regional cooperation. UN وأيد الجبل الأسود جميع المقترحات التي هي في صالح بناء وتعزيز الثقة والأمن وتنمية التعاون على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    The same difficulty is experienced at subregional and regional level with regard to the establishment and implementation of SRAPs and RAPs. UN وتُواجَه نفس الصعوبة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي فيما يخص إقرار برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية وتنفيذها.
    (iii) other related technical terms widely used, at the subregional or regional level, by stakeholders involved in the implementation of the Convention. UN `3` المصطلحات التقنية الأخرى ذات الصلة الشائعة الاستعمال على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي بين أصحاب المصلحة الذين يشاركون في تنفيذ الاتفاقية؛
    We are pleased that the draft sustainable fisheries resolution contains useful new elements in the sections on illegal, unregulated and unreported fishing and subregional and regional cooperation. UN ويسرنا أن مشروع القرار الخاص باستدامة مصايد الأسماك يتضمن عناصر جديدة مفيدة في الأجزاء المتعلقة بالصيد غير القانوني وغير المنظم وغير المبلغ عنه، وبالتعاون على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    Part III contains the essential mechanism for cooperation at subregional and regional levels. UN ويتضمن الجزء الثالث اﻵلية اﻷساسية للتعاون على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي.
    However, it was thought that this goal would be reached most likely in stages, starting at the subregional and regional levels. UN بيد أنه ذكر أن هذا الهدف لا يمكن تحقيقه إلا على مراحل تبدأ على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more