Little effort at global level on preventive aspects of an integrated waste management in developing countries. | UN | وبذل جهد قليل على الصعيد العالمي بشأن الجوانب الوقائية في الإدارة المتكاملة للنفايات في البلدان النامية. |
In this report, the focus is on multilateral institutions acting at the global level on a variety of interests. | UN | وفي هذا التقرير، ينصب التركيز على المؤسسات المتعددة الأطراف، العاملة على الصعيد العالمي بشأن مصالح مختلفة. |
That called for a profound new dialogue at the global level on a variety of issues, including industry, technology, investment and other resource flows. | UN | وهذا يستدعي اجراء حوار جديد عميق على الصعيد العالمي بشأن مجموعة متنوعة من القضايا تتضمن الصناعة والتكنولوجيا وتدفقات الاستثمار وسائر الموارد. |
59. I welcome the recent positive developments that have taken place at the global level on the regulation of small arms. | UN | 59 - أرحب بالتطورات الإيجابية التي حدثت مؤخرا على الصعيد العالمي بشأن تنظيم الأسلحة الصغيرة. |
CO continued preparing daily press reviews, which provide an overview of the status of key global reporting on the United Nations climate change process and climate change related events. | UN | وواصل البرنامج إعداد موجز أقوال الصحف اليومية، مما يتيح تقديم نبذة عن أهم ما يتداوله الإعلام على الصعيد العالمي بشأن عملية الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ وما يطرأ من أحداث في هذا الصدد. |
The outcome also underscored the need for Africa's priorities with regard to the sustainable development goals to inform the debate and the agreements to be reached at the global level on the post-2015 development agenda. | UN | وشددت الوثيقة الختامية أيضا على الحاجة إلى تحديد الأولويات الأفريقية فيما يتعلق بأهداف التنمية المستدامة لكي يُستفاد منها في المناقشة وفي الاتفاقات التي ستُبرم على الصعيد العالمي بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
(ii) Contribution to global debate and dialogue: influencing the substantive discussion at the global level on development issues and challenges; | UN | ' 2` المساهمة في المناقشة والحوار على الصعيد العالمي: التأثير في المناقشة الفنية على الصعيد العالمي بشأن مسائل التنمية والتحديات؛ |
Little effort at global level on integrated waste management except a few guidelines by UNEP. | UN | لم يبذل سوى القليل من الجهد على الصعيد العالمي بشأن الإدارة المتكاملة للنفايات، ما عدا بعض المبادئ التوجيهية الصادرة من اليونيب. |
This theme was conceived to provide an opportunity for senior African policy makers to contribute to the ongoing discussions at the global level on issues of policy coherence and harmonization towards enhancing the effectiveness of development assistance. | UN | وطرح هذا الموضوع لإتاحة الفرصة لكبار راسمي السياسات في أفريقيا للإسهام في المناقشات الجارية على الصعيد العالمي بشأن تنسيق السياسات ومواءمتها من أجل تعزيز فعالية المساعدة الإنمائية. |
Expressing its concern at the lack of participation of developing countries in the decision-making process at the global level on macroeconomic policy issues, with far-reaching impacts on the world economy and with negative implications for the exercise of the right to development in developing countries, | UN | وإذ تعرب عن قلقها لقلة مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار على الصعيد العالمي بشأن مسائل سياسات الاقتصاد الكلي مما يسفر عن آثار بعيدة المدى على الاقتصاد العالمي، وآثار سلبية في ممارسة الحق في التنمية لدى البلدان النامية، |
252. Important methodological work is taking place at the global level on selected gender indicators for which internationally agreed concepts and comparable data are not currently available. | UN | 252 - ويجري حاليا القيام بعمل مهم في مجال المنهجيات على الصعيد العالمي بشأن مجموعة مختارة من المؤشرات الجنسانية لا تتوافر لها حاليا مفاهيم متفق عليها دوليا وبيانات قابلة للمقارنة. |
Through the preparation of a similar periodic report at the global level on the situation of persons with disabilities in economic and social development, Member States and relevant United Nations entities, together with other stakeholders, could contribute substantially to mainstreaming disability in the development agenda. | UN | ومن خلال إعداد تقرير دوري مماثل، على الصعيد العالمي بشأن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار التنمية الاقتصادية والاجتماعية، يمكن للدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، جنبا إلى جنب مع أصحاب المصلحة الآخرين، أن تسهم مساهمة كبيرة في تعميم مراعاة الإعاقة في الخطط الإنمائية. |
" Expressing its concern at the lack of participation of developing countries in the decision-making process at the global level on macroeconomic policy issues with far-reaching impacts on the world economy, with negative implications for the exercise of the right to development in developing countries, | UN | " وإذ تعرب عن قلقها للافتقار إلى مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار على الصعيد العالمي بشأن مسائل سياسات الاقتصاد الكلي ذات اﻵثار بعيدة المدى على الاقتصاد العالمي، مما يسفر عن آثار سلبية في ممارسة الحق في التنمية لدى البلدان النامية، |
Co-sponsors will incorporate the normative work undertaken at the global level on policy, strategy and technical matters into their HIV/AIDS activities, consistent with national plans and priorities. | UN | وستدرج المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج اﻷعمال المعيارية المضطلع بها على الصعيد العالمي بشأن السياسات والاستراتيجيات والمسائل التقنية في أنشطتها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، بما يتسق مع الخطط واﻷولويات الوطنية. |
Co-sponsors will incorporate the normative work undertaken at the global level on policy, strategy and technical matters into their HIV/AIDS activities, consistent with national plans and priorities. | UN | وستدرج المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج اﻷعمال المعيارية المضطلع بها على الصعيد العالمي بشأن السياسات والاستراتيجيات والمسائل التقنية في أنشطتها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، بما يتسق مع الخطط واﻷولويات الوطنية. |
Co-sponsors will incorporate the normative work undertaken at the global level on policy, strategy and technical matters into their HIV/AIDS activities, consistent with national plans and priorities. | UN | وستدرج المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج اﻷعمال المعيارية المضطلع بها على الصعيد العالمي بشأن السياسات والاستراتيجيات والمسائل التقنية في أنشطتها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، بما يتسق مع الخطط واﻷولويات الوطنية. |
This joint initiative aims to share knowledge at the global level on the most effective ways to reduce post-harvest losses and help countries introduce policies and regulations to cut down on wastage at both national and regional levels. | UN | وتهدف هذه المبادرة المشتركة إلى تبادل المعارف على الصعيد العالمي بشأن أشد السبل فعالية للحد من خسائر ما بعد الحصاد ومساعدة البلدان على اتباع سياسات وأنظمة تهدف إلى خفض الهدر على الصعيدين الوطني والإقليمي(). |
20. The Plenary is the central body for decision-taking, debate, coordination, lesson-learning and convergence by all stakeholders at global level on issues pertaining to food security and nutrition and on the implementation of the Voluntary Guidelines to Support the Progressive Realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food Security. | UN | 20 - الجلسة العامة هي الهيئة المركزية لاتخاذ القرارات والنقاش والتنسيق واستخلاص العبر والتوصل إلى تقارب في ما بين جميع أصحاب الشأن على الصعيد العالمي بشأن قضايا تتعلق بالأمن الغذائي والتغذية وتنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن إعمال الحق في الغذاء في سياق الأمن الغذائي الوطني. |
28. Mr. Cancela (Uruguay) speaking on behalf of Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay, said that the draft articles on the law of transboundary aquifers were the first systematic formulation of international law at the global level on that topic. | UN | 28 - السيد كانسيلا (أوروغواي): تكلم باسم الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل قائلا إن مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود هي أول صياغة منهجية للقانون الدولي على الصعيد العالمي بشأن هذا الموضوع. |
The same could be said of the International Council on Social Welfare, one of whose major initiatives had to do with a group of organizations which have constituted something termed “Social Watch”, an interregional effort by grass-roots and research groups operating in many countries which are developing national case studies and also compiling information at the global level on the specific purposes of the Summit. | UN | ويمكن أن نقول الشيء نفسه عن المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية الذي تتصل احدى مبادراته الكبرى بمجموعة منظمــات شكلت شيئا أسمتــه " الرقابــة الاجتماعية " وهـو عبــارة عن جهـد أقاليمي تضطلع به منظمات القواعد الشعبية والمجموعــات البحثية التي تعمل في عدة بلدان على إعــداد دراســات أفراديــة قطرية، وكذلك على جمع المعلومات على الصعيد العالمي بشأن أغراض القمة المحددة. |
CKM continued preparing daily press reviews, which provide an overview of the status of key global reporting on the United Nations climate change process and climate change related events. | UN | وواصل البرنامج إعداد موجز أقوال الصحف اليومية()، مما يتيح نبذة عن أهم ما يتداوله الإعلام على الصعيد العالمي بشأن عملية الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ وما يطرأ من أحداث في هذا الصدد. |