Table global and regional drug seizures and seizure trends, 2007-2009 | UN | كميات المخدرات المضبوطة على الصعيد العالمي وعلى الصعيد الإقليمي، 2007 و2009 |
This applies not only to RBM at the country level and the individual corporate level, but also at the global and system-wide levels. | UN | ولا ينطبق هذا على الإدارة القائمة على النتائج على الصعيد القطري وعلى مستوى فرادى المؤسسات فحسب، وإنما على الصعيد العالمي وعلى نطاق المنظومة أيضا. |
The new framework is more strategic than the earlier four cooperation frameworks, and further clarifies the focus of the Office on global and system-wide policy coherence and coordination. | UN | والإطار الجديد أكثر استراتيجية من أطر التعاون الأربعة السابقة، وهو يوضح كذلك تركيز المكتب على اتساق السياسات وتنسيقها على الصعيد العالمي وعلى نطاق المنظومة. |
16. The outputs and services of the regional commissions are therefore very much dependent upon the inputs of their member countries and of other agencies, both at the world level and at the regional and subregional levels. | UN | ١٦ - وهكذا فإن ما تحققه اللجان اﻹقليمية من نتائج وما تقدمه من خدمات يتوقف بدرجة كبيرة للغاية على إسهامات البلدان اﻷعضاء فيها وإسهامات الوكالات اﻷخرى، على الصعيد العالمي وعلى الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
Successive Security Council resolutions and presidential statements guide the global and United Nations system-wide efforts to enhance women's role in conflict resolution and prevention. | UN | وتسترشد الجهود المبذولة على الصعيد العالمي وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة لتعزيز دور المرأة في تسوية النزاعات ومنع نشوبها بقرارات مجلس الأمن والبيانات الرئاسية المتعاقبة. |
The Special Unit for South-South cooperation was charged with being the substantive secretariat for the Committee, in addition to its responsibilities as the global and United Nations system-wide advocate, catalyst and resource mobilizer of South-South cooperation. | UN | وكُلفت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بالعمل كأمانة فنية للجنة، وذلك بالإضافة إلى مسؤوليات المناصرة على الصعيد العالمي وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة، وحفز وتعبئة الموارد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Contributions of South-South cooperation (SSC) to inclusive globalization recognized and promoted on a global and United Nations (UN) system-wide basis | UN | الاعتراف بمساهمات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في العولمة الشاملة وتعزيزها على الصعيد العالمي وعلى صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها |
Contributions of South-South cooperation (SSC) to inclusive globalization recognized and promoted on a global and United Nations (UN) system-wide basis | UN | الاعتراف على الصعيد العالمي وعلى صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها بمساهمات التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تحقيق وتعزيز العولمة الشاملة. |
The workshop also considered the scope and rules of competition applicable in regional integration agreements, and focused on the issues of global and hemispheric trade, liberalization and competition. | UN | كما نظرت حلقة العمل في نطاق المنافسة وقواعدها المنطبقة في اتفاقات التكامل الإقليمي، وركزت على قضايا التجارة والتحرير والمنافسة على الصعيد العالمي وعلى صعيد نصف الكرة الغربي. |
5. The scope of the evaluation is broad and complex, encompassing issues at both the global and country office levels. | UN | 5 - إن نطاق التقييم واسع ومعقد، إذ يشمل مسائل على الصعيد العالمي وعلى صعيد المكاتب القطرية. |
82. ECE regards the questionnaire as a reminder of the need for consistency between actions agreed to at the global and regional levels. | UN | 82 - وتعتبر اللجنة الاقتصادية لأوروبا الاستبيان تذكيراً بالحاجة إلى الاتساق في الإجراءات المتفق عليها على الصعيد العالمي وعلى الصعيد الإقليمي. |
Through the use of the tool, more detailed assessments can be produced more rapidly, providing greater global and mission-specific analysis capability. | UN | ويمكن تسريع إنتاج تقييمات أكثر تفصيلا باستخدام هذه الأداة، مما يوفر قدرات تحليلية أكبر على الصعيد العالمي وعلى صعيد البعثات. |
UNICEF is also broadening its strategic engagement with humanitarian NGOs, notably through the review of its generic agreement framework for both global and country-level requirements, improvement of its business practices, and promotion of country-level joint planning. | UN | كما أن اليونيسيف توسع نطاق اشتراكها الاستراتيجي مع المنظمات غير الحكومية العاملة في المجال الإنساني، ولا سيما من خلال استعراض إطار الاتفاق العام للمتطلبات على الصعيد العالمي وعلى الصعيد القطري، وتحسين ممارستها في مجال الأعمال، وتعزيز التخطيط المشترك على الصعيد القطري. |
On the operational level, UNDP has initiated engagement with the private sector at both global and country office levels. | UN | 75 - وعلى الصعيد التنفيذي، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعامل مع القطاع الخاص على الصعيد العالمي وعلى صعيد المكاتب القطرية، على السواء. |
24. As regards coordination at the bilateral level, UNHCR has developed a series of memoranda of understanding with key operational partners, both at the global and country-specific levels. | UN | ٢٤ - وفيما يتعلق بالتنسيق على الصعيد الثنائي، وضعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين سلسلة من مذكرات التفاهم مع شركائها التنفيذيين الرئيسيين، وذلك على الصعيد العالمي وعلى صعيد كل قطر على حدة. |
The United Nations Population Fund (UNFPA) notes that although it has prioritized gender equality and allocated resources accordingly, the inadequacy of funding for gender equality work on a global and system-wide level affects the work of the Fund. | UN | ويشير صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى أنه رغم منحه أولوية للمساواة بين الجنسين وتخصيصه الموارد وفقا لذلك، فإن عدم كفاية التمويل للأعمال المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على الصعيد العالمي وعلى نطاق المنظومة يؤثر على عمله. |
Initiatives were taken to address the challenges in assessing the contribution to results in the programme areas of UNDP at the global and thematic levels. | UN | 15 - واتخذت مبادرات لمواجهة التحديات في تقييم المساهمة في النتائج في المجالات البرنامجية للبرنامج الإنمائي على الصعيد العالمي وعلى المستوى المواضيعي. |
2. These figures are illustrations of a quiet revolution, but one which has far-reaching and unpredictable consequences and which is now affecting the social and economic structures of societies both at the world level and at the country level, and will affect them even more in future. | UN | ٢- وهذه اﻷرقام هي أمثلة توضيحية لثورة هادئة، ولكنها ثورة ذات نتائج بعيدة المدى وغير قابلة للتنبؤ بها. وهي ثورة تمس اﻵن الهياكل الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات على الصعيد العالمي وعلى الصعيد القطري، بل ستزداد تأثيرا على هذه الهياكل في المستقبل. |
2. These figures are illustrations of a quiet revolution, but one which has far-reaching and unpredictable consequences and which is now affecting the social and economic structures of societies both at the world level and at the country level, and will affect them even more in future. | UN | ٢- وهذه اﻷرقام هي أمثلة توضيحية لثورة هادئة، ولكنها ثورة ذات نتائج بعيدة المدى وغير قابلة للتنبؤ بها. وهي ثورة تمس اﻵن الهياكل الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات على الصعيد العالمي وعلى الصعيد القطري، بل ستزداد تأثيرا على هذه الهياكل في المستقبل. |
There is at the same time a need for reductions in military expenditures at the global level and on a non-discriminatory basis. | UN | وهناك حاجة في الوقت نفسه إلى إجراء تخفيضات في المصروفات العسكرية على الصعيد العالمي وعلى أساس غير تمييزي. |
(iv) Production in the six official languages of two 15-minute television programmes on major activities of the United Nations during 1996 and 1997 for distribution by video-cassette to global redisseminators and broadcasting organizations (MD); | UN | ' ٤ ' انتاج برنامجين تلفزيونيين مدة كل منهما ١٥ دقيقة باللغات الرسمية الست عن النشاطات الرئيسية لﻷمم المتحدة خلال سنتي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ لتوزيعهما في صورة أشرطة فيديو على الموزعين المنتشرين على الصعيد العالمي وعلى هيئات اﻹذاعة )شعبة وسائط اﻹعلام(؛ |
:: Closely monitoring the implementation of tobacco control measures globally and over time | UN | :: رصد تنفيذ تدابير مكافحة التبغ عن كثب على الصعيد العالمي وعلى مر الزمن |