This requires continuing attention, at the country and Headquarters levels. | UN | وهذا يتطلب اهتماما مستمرا على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر. |
57. Agencies of the United Nations system continue to work towards the harmonization of ICT services, at both the country and headquarters levels. | UN | 57 - تواصل وكالات منظومة الأمم المتحدة العمل من أجل مواءمة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر. |
During the reporting period, the Under-Secretary-General for Safety and Security continued to increase dialogue with the relevant authorities of Member States at the country level and at the United Nations Headquarters level to strengthen collaboration between host Governments and the United Nations on security matters. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن تكثيف حواراته مع السلطات المعنية في الدول الأعضاء على الصعيد القطري وعلى مستوى مقار الأمم المتحدة، وذلك لتعزيز التعاون بين الحكومات المضيفة والأمم المتحدة في ما يتعلق بالمسائل الأمنية. |
(iii) Continuing to strengthen their advice on how to ensure that the assistance of the international community in supporting the countries concerned is adequate, coherent, well coordinated and effective and promotes synergy, including through exploring modalities to further mobilize additional resources, building on relevant mechanisms of coordination at the country level and at the international level; | UN | ' 3` مواصلة تعزيز ما تقدمه من مشورة بشأن كيفية ضمان كفاية المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي لدعم البلدان المعنية، واتساقها وحُسن تنسيقها وفعاليتها وأن تعزز التآزر، بما في ذلك من خلال تقصّي طرائق لمواصلة حشد موارد إضافية، استنادا إلى آليات التنسيق ذات الصلة على الصعيد القطري وعلى الصعيد الدولي؛ |
5. Urges UNDP to ensure that capacity development is effectively mainstreamed in its operational activities, particularly at the country level and to use the medium term review of the strategic plan as an opportunity to enhance this; | UN | 5 - يحث البرنامج الإنمائي على كفالة التعميم الفعال لتنمية القدرات في أنشطته التنفيذية، خاصة على الصعيد القطري وعلى استخدام استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية كفرصة لتعزيز ذلك؛ |
5. Urges UNDP to ensure that capacity development is effectively mainstreamed in its operational activities, particularly at the country level and to use the medium term review of the strategic plan as an opportunity to enhance this; | UN | 5 - يحث البرنامج الإنمائي على كفالة التعميم الفعال لتنمية القدرات في أنشطته التنفيذية، خاصة على الصعيد القطري وعلى استخدام استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية كفرصة لتعزيز ذلك؛ |
They stressed the importance of broadening policy dialogue on development at the country level and underscored the importance of the Accra Agenda for Action. | UN | وشددت هذه الوفود على أهمية التوسع في حوار السياسات بشأن التنمية على الصعيد القطري وعلى أهمية برنامج عمل أكرا. |
In the long run, it was noted, the recommended steps should contribute to building the local capacity of States to continually engage in commercial law reforms at the country level and in a coordinated fashion in the rule-formulating activities of regional and international bodies. | UN | ولوحظ أنَّ الخطوات الموصى بها سوف تسهم بلا ريب على المدى البعيد في بناء القدرات المحلية للدول على مواصلة العمل على إصلاح القوانين التجارية على الصعيد القطري وعلى المشاركة بصورة منسَّقة في أنشطة وضع القواعد في الهيئات الإقليمية والدولية. |
More specific objectives and indicators were being identified for the next MTSP, which would help in reporting on results at the country level as well as globally. | UN | ويجري تعيين أهداف ومؤشرات أكثر تحديدا للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل القادمة، مما سيساعد على الإبلاغ عن النتائج المحرزة على الصعيد القطري وعلى الصعيد العالمي على حد سواء. |
The review found that there is limited or no sharing of information and cooperation among the United Nations system organizations related to implementing partners at the country and headquarters levels. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن تبادل المعلومات والتعاون منعدمان أو محدودان داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة بالشركاء المنفذين على الصعيد القطري وعلى مستوى المقر. |
CEB supported system-wide efforts to achieve significant progress in that area during the reporting period, both at the country and headquarters levels. | UN | وأيد مجلس الرؤساء التنفيذيين الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لتحقيق تقدم ملموس في ذلك المجال خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على الصعيد القطري وعلى مستوى المقر على حد سواء. |
It is also currently developing a project for submission to the High-level Committee on Management Plan of Action to implement the recommendations from a data communications study completed in 2010, which indicated that opportunities for efficiencies existed through sharing of data communications services at the country and headquarters levels. | UN | كما تقوم حاليا على وضع مشروع لتقديمه إلى خطة عمل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة لتنفيذ التوصيات المستقاة من دراسة لنقل البيانات أنجزت في عام 2010، وأوضحت أن هناك فرصا لتحقيق أشكال للكفاءة من خلال تبادل خدمات نقل البيانات على الصعيد القطري وعلى مستوى المقر. |
One delegation said that, despite achievements in this area, there was an urgent need for improving and accelerating progress, both at country and headquarters levels. | UN | وقال أحد الوفود إنه على الرغم من الإنجازات المتحققة في هذا المجال، ثمة حاجة ملحة إلى تحسين وتسريع وتيرة التقدم، على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر على حد سواء. |
That is why, within the context of its mandate, the Peacebuilding Commission will have to identify, advise on and integrate the various activities of the United Nations system at the country level and at Headquarters, taking into account the specific characteristics of each situation. | UN | ولهذا السبب، سوف يتعين على لجنة بناء السلام أن تحدد، في نطاق ولايتها، مختلف الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر، وأن تسدي المشورة بشأن هذه الأنشطة وتحدث التكامل بينها، آخذة بعين الاعتبار الخصائص التي تميز كل حالة عن سواها من الحالات. |
Here again, consultations by the United Nations, both at the country level and at the Headquarters level, is of utmost importance not only for the projection of accurate information, but, more important, for a correct assessment of very complex situations that can otherwise be misinterpreted or misunderstood by various interest groups. | UN | وهنا مرة أخرى نجد أن المشاورات التي تجريها اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري وعلى مستوى المقر، ذات أهميــــة قصوى ليس فقط للتوصل إلى معلومات دقيقة وإنما - وهذا هو اﻷهم - ﻹجراء تقييم سليم لحالات بالغة التعقيد يمكن أن يساء تفسيرها أو يساء فهمها من جانب مجموعات المصالح المختلفة. |
The Secretary-General submit to the Council at its high-level segment on African development, to be scheduled before 2002, a report outlining, among other things, the progress achieved in strengthening African capacity to coordinate international development assistance at the country level and at the subregional and regional levels, and in developing country-specific as well as comprehensive coordination mechanisms. | UN | الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في جزئه الرفيع المستوى المتعلق بالتنمية في أفريقيا، المقرر انعقاده قبل عام 2002 تقريرا يبين بإيجاز، في جملة أمور، التقدم المحرز في تعزيز القدرة الأفريقية على تنسيق المساعدة الإنمائية الدولية على الصعيد القطري وعلى الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، وفي وضع آليات للتنسيق تتعلق ببلدان نامية محددة. |
(c) Continuing to strengthen their advice on how to ensure that the assistance of the international community in supporting the countries concerned is adequate, coherent, well-coordinated and effective and promotes synergy, including through exploring modalities to further mobilize additional resources, building on relevant mechanisms of coordination at the country level and at the international level; | UN | (ج) مواصلة تعزيز المشورة التي تقدمها بشأن كيفية ضمان كفاية المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي لدعم البلدان المعنية، واتساقها وحُسن تنسيقها وفعاليتها وأن تعزز التآزر، بما في ذلك من خلال تقصّي طرائق لمواصلة حشد موارد إضافية، استنادا إلى آليات التنسيق ذات الصلة على الصعيد القطري وعلى الصعيد الدولي؛ |
5. Urges UNDP to ensure that capacity development is effectively mainstreamed in its operational activities, particularly at the country level and to use the medium term review of the strategic plan as an opportunity to enhance this; | UN | 5 - يحث البرنامج الإنمائي على كفالة التعميم الفعال لتنمية القدرات في أنشطته التنفيذية، خاصة على الصعيد القطري وعلى استخدام استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية كفرصة لتعزيز ذلك؛ |
(b) Encourage UNFPA country offices to participate in PRSP processes at the country level and to make use of such processes to advocate for increased investment in basic social services, including reproductive health services; | UN | (ب) يشجع المكاتب القطرية التابعة للصندوق على المشاركة في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر على الصعيد القطري وعلى استغلال هذه العمليات للدعوة إلى زيادة الاستثمار في الخدمات الاجتماعية الأساسية، بما فيها خدمات الصحة الإنجابية؛ |
The risks to be looked at are at the country level and the project level, e.g. financial risks, operational risks and business risks. | UN | والمخاطر الواجب بحثها ماثلة على الصعيد القطري وعلى صعيد المشروع، كالمخاطر المالية والمخاطر التشغيلية والمخاطر التجارية. |
This applies not only to RBM at the country level and the individual corporate level, but also at the global and system-wide levels. | UN | ولا ينطبق هذا على الإدارة القائمة على النتائج على الصعيد القطري وعلى مستوى فرادى المؤسسات فحسب، وإنما على الصعيد العالمي وعلى نطاق المنظومة أيضا. |
UNDP would collaborate fully with bilateral agencies at the country level. He noted that the second CCF for Zimbabwe had been prepared in collaboration with the Bretton Woods institutions at the country level as well as with civil society. | UN | وأكد أن البرنامج الإنمائي سيتعاون تعاونا تاما مع الوكالات الثنائية على الصعيد القطري، ولاحظ أن إطار التعاون القطري الثاني لزمبابوي أُعِد بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري وعلى صعيد المجتمع المدني. |