Some speakers underlined the leadership role of national governments in programming at the country level and in the follow-up to international conferences. | UN | وشدد بعض المتكلمين على الدور الريادي الذي تضطلع به الحكومات الوطنية في البرمجة على الصعيد القطري وفي متابعة المؤتمرات الدولية. |
There was also a call for UNDG agencies to intensify further collaboration and coordination of activities, particularly at the country level and in emergency situations. | UN | ودعا البعض أيضا إلى أن تقوم وكالات المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة بتكثيف متابعة التعاون وتنسيق الأنشطة، ولا سيما على الصعيد القطري وفي حالات الطوارئ. |
There was also a call for UNDG agencies to intensify further collaboration and coordination of activities, particularly at the country level and in emergency situations. | UN | كما دعيت وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى تكثيف تآزر وتنسيق الأنشطة، لا سيما على الصعيد القطري وفي حالات الطوارئ. |
Meetings and seminars were held at the country level and at headquarters, and agreements were reached to further expand collaboration between the two organizations at the planning, policy, advocacy and programming levels. | UN | وعُقدت اجتماعات وحلقات دراسية على الصعيد القطري وفي المقر الرئيسي وتم التوصل إلى اتفاقات لتوسيع نطاق التعاون بشكل أكبر بين المنظمتين في مجالات التخطيط والسياسات والدعوة والبرمجة. |
UNFPA supports and will continue to participate in relevant inter-organizational training exercises at the country level and at the ILO International Training Centre at Turin. | UN | يدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عمليات التدريب ذات الصلة المشتركة بين المنظمات وسيواصل المشاركة فيها على الصعيد القطري وفي مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو. |
There was also a call for UNDG agencies to intensify further collaboration and coordination of activities, particularly at the country level and in emergency situations. | UN | كما دعيت وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى تكثيف تآزر وتنسيق الأنشطة، لا سيما على الصعيد القطري وفي حالات الطوارئ. |
∙ The role of the resident coordinators in developing a coherent approach to gender mainstreaming in integrated conference follow-up at the country level and in highlighting gender issues with governmental counterparts and the donor community should be strengthened. | UN | • ينبغي تعزيز دور المنسقين المقيمين في وضع نهج متماسك ﻹدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات على الصعيد القطري وفي إبراز قضايا الفوارق بين الجنسين مع النظراء الحكوميين ومجتمع المانحين. |
The continued collaboration of the various United Nations bodies, specialized agencies and intergovernmental organizations in the field of international migration should, by fostering a cross-sectoral approach, improve the effectiveness of the system in providing support at the country level, and in guiding activities at the regional and subregional levels. | UN | ومن شأن التعاون المستمر بين هيئات اﻷمم المتحدة المختلفة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية في ميدان الهجرة الدولية أن يؤدي عن طريق تعزيز اتباع نهج مشترك بين القطاعات، إلى تحسين فعالية المنظومة في تقديم الدعم على الصعيد القطري وفي توجيه اﻷنشطة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
The Special Initiative is drawn from the objectives of the New Agenda and has its innovative features in the practical implementation arrangements at the country level and in the effective synergy resulting from enhanced cooperation between African countries, United Nations agencies and bilateral and multilateral donor agencies. | UN | وقد استُخلصت المبادرة الخاصة في أهداف البرنامج الجديد ولها ملامحها الابتكارية في ترتيبات التنفيذ العملية على الصعيد القطري وفي التداؤب الفعال الناجم عن تعزيز التعاون بين البلدان اﻷفريقية، ووكالات اﻷمم المتحدة والوكالات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف. |
:: The report indicates that substantial progress has been made in bringing cohesion to the functioning of the system at the country level and in aligning its operations with the development agenda emerging from major United Nations conferences and summits and, in particular, to the Millennium Development Goals. | UN | :: ويشير التقرير إلى حدوث تقدم كبير في إحداث اتساق في أداء المنظومة على الصعيد القطري وفي تنسيق عملياتها مع برنامج التنمية الذي أسفرت عنه المؤتمرات، ومؤتمرات القمة الكبرى التي عقدتها الأمم المتحدة، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية. |
The overarching idea was that parliaments can do much to contribute to United Nations processes directly at the country level and in areas extending well beyond development per se to include peacebuilding, humanitarian crises and electoral reforms. | UN | وكانت الفكرة الشاملة هي أن البرلمانات يمكنها أن تفعل الكثير للمساهمة في عمليات الأمم المتحدة بشكل مباشر على الصعيد القطري وفي مجالات يتسع نطاقها بحيث يتجاوز إلى حد كبير التنمية في حد ذاتها ليشمل بناء السلام والأزمات الإنسانية والإصلاحات الانتخابية. |
48. The implementation of the action 2 programme significantly impacts on the role of OHCHR in supporting and leading United Nations human rights mainstreaming efforts at the country level and in enhancing the relevance of the international human rights system to the work of United Nations and other international/regional partners. | UN | 48 - ويؤثر تنفيذ الإجراء 2 بدرجة كبيرة على دور المفوضية في قيادة ودعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمراعاة حقوق الإنسان على الصعيد القطري وفي تعزيز أهمية النظام الدولي لحقوق الإنسان لعمل الأمم المتحدة والشركاء الإقليميين والدوليين الآخرين. |
(c) Partnerships between international and regional agencies in formulating a common programme of work at the country level and in developing internationally agreed public goods on compilation guidance, training and capacity-building; | UN | (ج) الشراكات بين الوكالات الدولية والإقليمية في صياغة برنامج عمل مشترك على الصعيد القطري وفي تحديد منافع عامة متفق عليها دوليا في ما يتعلق بـتجميع التوجيهات والتدريب وبناء القدرات؛ |
28. Requests the Department of Public Information, through the United Nations information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level and in the context of the United Nations Development Assistance Framework, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; | UN | 28 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري وفي سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛ |
27. Requests the Department of Public Information, through the United Nations information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level and in the context of the United Nations Development Assistance Framework, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; | UN | 27 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري وفي سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛ |
28. Requests the Department of Public Information, through the United Nations information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level and in the context of the United Nations Development Assistance Framework, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; | UN | 28 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري وفي سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛ |
27. Requests the Department of Public Information, through the United Nations information centres, to strengthen its cooperation with all other United Nations entities at the country level and in the context of the United Nations Development Assistance Framework, in order to enhance coherence in communications and to avoid duplication of work; | UN | 27 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تعزز تعاونها، عن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام، مع جميع كيانات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيد القطري وفي سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بهدف تحسين الاتساق في الاتصالات وتجنب ازدواجية العمل؛ |
Meetings and seminars were held at the country level and at headquarters, and agreements were reached to further expand collaboration between the two organizations and to emphasize collaborative interventions at the planning, policy and advocacy levels, in addition to the programme and implementation levels. | UN | وعقدت اجتماعات وحلقات دراسية على الصعيد القطري وفي المقر، وعقدت اتفاقات لزيادة توسيع نطاق التعاون بين المنظمتين، وتأكيد التفاعلات المشتركة على صعيد التخطيط والسياسة العامة والدعوة، وكذلك على صعيد البرامج والتنفيذ. |
The new ICT strategy, described in document DP/2001/21, will encompass comprehensive business-process re-engineering both at the country level and at headquarters. | UN | 35 - ستشمل الاستراتيجية الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال، التي ورد وصفها في الوثيقة DP/2001/21، إعادة تصميم العمليات الإدارية على الصعيد القطري وفي المقر. |
The increase has necessitated a careful review of supply activities both at the country level and at the Supply Division warehouse at Copenhagen, with the objective of improving the management of what constitutes, in many cases, a major component of the UNICEF emergency response. | UN | وقد استلزمت هذه الزيادة إجراء استعراضٍ متأنٍ ﻷنشطة اﻹمداد على الصعيد القطري وفي مخزن شعبة اﻹمدادات في كوبنهاغن، بهدف تحسين إدارة ما يشكل، في كثير من الحالات، عنصرا رئيسيا من عناصر استجابة اليونيسيف للطوارئ. |