"الصعيد اللامركزي" - Translation from Arabic to English

    • decentralized level
        
    • decentralized levels
        
    The year 2007 witnessed a significant increase in institutional capacity at the decentralized level. UN وشهد عام 2007، زيادة ملحوظة في القدرات المؤسسية على الصعيد اللامركزي.
    It is hoped that the rigorous application of standards and oversight will improve the quality of the evaluation function at the decentralized level. UN ويؤمل في أن يؤدي التطبيق الصارم للمعايير والرقابة إلى تحسين جودة وظيفة التقييم على الصعيد اللامركزي.
    With regard to the use of allocations at the decentralized level, the regional teams have provided the following feedback with regard to 2012: UN فإذا نظرنا إلى استخدام الاعتمادات على الصعيد اللامركزي وإلى المعلومات المجمعة الواردة من الأفرقة الإقليمية في عام 2012، فسنجد ما يلي:
    This calls for continuous and systematic capacity development on evaluation, particularly at the decentralized level. UN ويستدعي ذلك مواصلة التنمية الممنهجة للقدرات في مجال التقييم، ولا سيما على الصعيد اللامركزي.
    The major challenge faced by UN-Women is articulating clear plans for evaluation dissemination at the decentralized level. UN ويتمثل التحدي الكبير الذي يعترض هيئة الأمم المتحدة للمرأة في وضع خطط واضحة لنشر التقييم على الصعيد اللامركزي.
    The Committee will reach out to new audiences such as local Governments, which have an important role to play in promoting local economic development and other initiatives at the decentralized level. UN وستقوم اللجنة بالتواصل مع جمهور جديد، يشمل الحكومات المحلية، التي تضطلع بدور هام في تعزيز التنمية الاقتصادية المحلية وغيرها من المبادرات على الصعيد اللامركزي.
    It is also active at the multilateral level by supporting African Development Bank projects and at the decentralized level through the work of local communities. UN وتبذل جهودا كذلك على الصعيد المتعدد الأطراف بدعم مشاريع مصرف التنمية الأفريقي، وعلى الصعيد اللامركزي عن طريق الإجراءات التي تتخذها السلطات المحلية.
    394. Several delegations raised the issue of security in Afghanistan and the implication on the work of UNICEF, especially at the decentralized level. UN 394 - وأثارت عدة وفود مسألة الأمن في أفغانستان وما تنطوي عليه بالنسبة لعمل اليونيسيف، وخاصة على الصعيد اللامركزي.
    Fund-raising efforts aimed at sectoral activities are usually addressed at the decentralized level, as divisions and regional advisers have better knowledge of and access to the institutions that are keen on supporting sector-based projects. UN ويتم عادة تناول أنشطة جمع الأموال لخدمة الأنشطة القطاعية على الصعيد اللامركزي نظرا لما تتمتع به الشُعب وما يتمتع به المستشارون الإقليميون من معرفة أفضل بالمؤسسات الحريصة على دعم المشاريع القطاعية وقدرة أكبر على الوصول لتلك المؤسسات.
    Despite those efforts, the lack of clearly defined results and sufficient outcome monitoring and evaluation at the decentralized level continued to pose challenges. UN 11 - وعلى الرغم من تلك الجهود، لم تنقطع التحديات التي يمثلها عدم وضوح تحديد النتائج وعدم كفاية رصد النواتج وتقييمها على الصعيد اللامركزي.
    Areas most prone to coherent action include HIV/AIDS, monitoring of the Millennium Development Goals and initiatives undertaken at a decentralized level. UN ومن أكثر المجالات تعطشا للعمل المتسق هو مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ورصد بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، والمبادرات المتخذة على الصعيد اللامركزي.
    3. Welcomes the evidence presented in the report of continued strengthening of the evaluation function at the decentralized level and encourages UNICEF to accelerate progress; UN 3 - يرحب بالأدلة المقدمة في التقرير بشأن مواصلة تعزيز وظيفة التقييم على الصعيد اللامركزي ويشجع اليونيسيف على التعجيل بإحراز تقدم في هذا المضمار؛
    There were important initiatives by the Evaluation Office to support evaluation capacity development at the decentralized level (at the country office level); to further national evaluation capacity development; and to participate and lead the initiatives of United Nations Evaluation Group (UNEG). UN واتخذ مكتب التقييم مبادرات مهمة لدعم تطوير قدرات التقييم على الصعيد اللامركزي (على صعيد المكاتب القطرية)؛ وتشجيع تطوير قدرات التقييم على الصعيد الوطني؛ والمشاركة في مبادرات فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وقيادة تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more