"الصعيد المحلي من" - Translation from Arabic to English

    • local level
        
    • domestic level
        
    • local levels
        
    • place domestically
        
    Liaison and engagement at the local level were important instruments towards the building of stability where signs of cooperation encouraged it. UN وكان الاتصال والتعاون على الصعيد المحلي من الأدوات الهامة لإرساء الاستقرار حيثما كان هناك علامات للتعاون تشجع على ذلك.
    It recommended that the Fund continue to give high priority to enhancing capacity at the local level for more effective programme implementation. UN وأوصى بأن يواصل الصندوق إعطاء أولوية عالية لتعزيز القدرات على الصعيد المحلي من أجل زيادة فعالية تنفيذ البرامج.
    At the local level, this could be done through local Agenda 21 processes, where they exist. UN ويمكن الاضطلاع بذلك على الصعيد المحلي من خلال العمليات المحلية لجدول أعمال القرن ٢١، حيثما توجد.
    Having one-shop social service centres at the local level may reduce the possibilities that these people will be under-served. UN وقد يقلل وجود مراكز للخدمة الاجتماعية المتعددة على الصعيد المحلي من احتمال أن يصبح هؤلاء اﻷشخاص ناقصي الخدمة.
    The consolidation of reforms at the domestic level via the enhancement of democracy and the rule of law, which constitute important levers for achieving good governance, is part of the framework that we are following in modernizing our State, our economy and our society. UN ويشكل توطيد الإصلاحات على الصعيد المحلي من خلال تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون، اللذين يشكلان دعامتين هامتين لتحقيق الحكم الرشيد، جزءا من الإطار الذي نتبعه في تحديث دولتنا واقتصادنا ومجتمعنا.
    The need for decisions to be made at a local level through a multi-stakeholder process with regard to national and international frameworks was endorsed. UN وأقر أيضا بالحاجة إلى اتخاذ قرارات على الصعيد المحلي من خلال عملية يضطلع بها أصحاب المصالح المتعددون فيما يتعلق باﻷطر الوطنية والدولية.
    Moreover, Israel promoted capacity-building at the local level through cooperative partnerships. UN وفضلا عن ذلك تعزز إسرائيل بناء القدرات على الصعيد المحلي من خلال الشراكات التعاونية.
    MDG goals established at local level for planning, budgeting, service delivery UN ترسيخ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد المحلي من أجل التخطيط والميزنة وتقديم الخدمات
    Grants for the Danish minority's cultural activities are given at the local level as well. UN كما تقدم المنح على الصعيد المحلي من أجل اﻷنشطة الثقافية لﻷقلية الدانمركية.
    Prior to the outbreak of violence, UNMISS also supported the extension of State authority at the local level through the establishment and co-management of county support base portals. UN وقبل اندلاع العنف، قدمت البعثة أيضاً الدعم لبسط سلطة الدولة على الصعيد المحلي من خلال إنشاء بوابات إلكترونية تشكل قواعد دعم على صعيد المحليات والمشاركة في إدارة تلك البوابات الإلكترونية.
    The CEDAW Convention is not incorporated into the Domestic Law of Saint Vincent and the Grenadines and therefore the terms of the Convention must be given legitimacy at the local level through separate domestic legislation or through Judgements. UN لم تدمج الاتفاقية في القوانين الوطنية لسانت فنسنت وجزر غرينادين، لذا يجب أن تمنح أحكام الاتفاقية الصفة الشرعية على الصعيد المحلي من خلال التشريعات المحلية المنفصلة أو من خلال الأحكام القضائية.
    There is thus a need to develop skills in the private and public sectors at the local level to identify, formulate and implement renewable energy investment projects. UN ولذلك، يتعين تطوير مهارات العاملين في القطاعين العام والخاص على الصعيد المحلي من أجل تحديد وصياغة وتنفيذ المشاريع الاستثمارية في مجال الطاقة المتجددة.
    This decrease is largely due to initiatives taken at the local level by prison personnel and NGOs. UN ويُعزى هذا الانخفاض في المقام الأول إلى المبادرات التي اتُخذت على الصعيد المحلي من جانب موظفي السجون والمنظمات غير الحكومية.
    An enhanced role is also envisaged for ILO field offices, by negotiating with donor representatives at the local level to mobilize additional resources. UN ويُنظر أيضاً في تحسين دور المكاتب الميدانية لمنظمة العمل الدولية، عن طريق التفاوض مع ممثلي المانحين على الصعيد المحلي من أجل تعبئة موارد إضافية.
    The defined role of the Slum Upgrading Facility is that of a " change agent " and includes setting up processes and demonstration projects at the local level in order to create confidence in the domestic consumer lending market. UN ويتجسد الدور المحدد الذي يضطلع به مرفق تحسين الأحياء الفقيرة في كونه ' عامل تغيير` ويشمل إعداد العمليات والمشاريع الإيضاحية على الصعيد المحلي من أجل بناء الثقة داخل سوق الإقراض الاستهلاكي المحلي.
    An enhanced role is also envisaged for ILO field offices, by negotiating with donor representatives at the local level to mobilize additional resources. UN ويُنظر أيضاً في تحسين دور المكاتب الميدانية لمنظمة العمل الدولية، عن طريق التفاوض مع ممثلي المانحين على الصعيد المحلي من أجل تعبئة موارد إضافية.
    This reduction illustrates the positive effects in some sectors of concentrated efforts at the local level to realize social rights. UN ويترجم هذا الانخفاض الآثار الإيجابية المسجلة في بعض القطاعات التي تركزت عليها الجهود المبذولة على الصعيد المحلي من أجل إعمال الحقوق الاجتماعية.
    The workshops repeatedly highlighted the need to build trust and dialogue at the local level in order to build conditions for a successful peace and electoral process. UN وقد سلطت حلقات العمل هذه الضوء بصفة متكررة على ضرورة بناء الثقة وإرساء الحوار على الصعيد المحلي من أجل تهيئة الظروف المواتية لإنجاح عملية السلام والعملية الانتخابية.
    ISAF continues to play a role through the provincial reconstruction teams in providing support and advice at the local level. UN وتواصل القوة الدولية للمساعدة الأمنية الاضطلاع بدور في مجال توفير الدعم وإسداء المشورة على الصعيد المحلي من خلال أفرقة الإعمار بالمقاطعات.
    The question is rather whether her surviving relatives would have had an opportunity to make use of a remedy that is suited to repealing legal provisions at the domestic level in order to realize their aims. UN والتساؤل المطروح هنا هو بالأحرى هل كان لدى أقاربها الأحياء فرصة للاستفادة من سبيل ملائم للانتصاف يتيح إلغاء الأحكام القانونية على الصعيد المحلي من أجل تحقيق أهدافهم.
    The goals and objectives are to promote the learning of mathematics and science at the national, state and local levels from kindergarten to the eighth grade. UN وأما الغايات والأهداف، فهي التشجيع على تعلّم الرياضيات والعلوم على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي من الروضة إلى الصف الثامن.
    Underpinning the facilitation of international exchange, as described in Article X, are the legislative, regulatory and policy arrangements which governments put in place domestically to allow for legitimate and beneficial activities and innovation in the life sciences, notably by industry and academic and research institutions... UN يقوم تيسير التبادل الدولي، على النحو الوارد في المادة العاشرة، على الترتيبات التشريعية والتنظيمية والسياساتية التي تضعها الحكومات على الصعيد المحلي من أجل السماح بالأنشطة المشروعة والمفيدة وبالابتكار في مجال علوم الحياة، وبخاصة من جانب قطاع الصناعة والمؤسسات الأكاديمية والبحثية ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more