"الصعيد المركزي" - Translation from Arabic to English

    • central level
        
    • centrally
        
    • centralized
        
    • central levels
        
    • the central
        
    • headquarters level
        
    UNICEF should plan its support at the central level carefully with the Government and should identify government contributions to the programme. UN وأضاف أنه ينبغي لليونيسيف أن تخطط دعمها على الصعيد المركزي بعناية مع الحكومة وأن تحدد اﻹسهامات الحكومية في البرنامج.
    At the district level, District Officers chair District Coordinating Committees to complement the work at the central level. UN وعلى صعيد المقاطعات، يرأس موظفو المقاطعات لجان تنسيق المقاطعات لاستكمال الأعمال المضطلع بها على الصعيد المركزي.
    Devolution of competencies from central level to new municipalities UN تفويض الاختصاصات من الصعيد المركزي إلى البلديات الجديدة
    Its services are provided centrally (department of Guatemala) and nationally and it has a representative in each of the country's remaining 21 departments. UN ويقدم البرنامج خدماته على الصعيد المركزي والوطني، وله مندوب أو مندوبة في المقاطعات المتبقية في البلد، وعددها 21.
    The basis of the programme established centrally by the Ministry of National Education should in future be documents shaping the general educational policy. UN وينبغي أن يصبح أساس البرنامج الذي أنشأته وزارة التعليم الوطني على الصعيد المركزي أساسا وثائقيا لتشكل السياسة التعليمية العامة في المستقبل.
    Provision of centralized planning and tasking of 100 per cent of United Nations strategic airlift movements UN التخطيط على الصعيد المركزي وإسناد المهام في 100 في المائة من حركات النقل الجوي الاستراتيجي للأمم المتحدة
    One speaker from a federal State that had tested the comprehensive self-assessment checklist stated that responses to it had been compiled at the central level. UN وذكر متكلم من دولة اتحادية كانت قد جرّبت قائمة التقييم الذاتي المرجعية أن الردود عليها قد جُمِّعت على الصعيد المركزي.
    In this connection, three rounds of consultation at the central level were held to refine the draft report. UN وفي هذا الصدد، عُقدت ثلاث جولات للتشاور على الصعيد المركزي بغية صقل مشروع التقرير.
    2 two-day workshops at the central level UN 2 حلقة عمل لمدة يومين على الصعيد المركزي
    :: Quick deployment of field personnel requires better planning at the central level and the establishment of an operational roster of qualified staff. UN النشر السريع للموظفين الميدانيين يتطلب تخطيطا أحسن على الصعيد المركزي ووضع قائمة تشغيلية من الموظفين الأكفاء؛
    Coordination at the central level is implemented by the technical subcommittee on mine victim assistance. UN وتتولى تنفيذ التنسيق على الصعيد المركزي اللجنة الفرعية التقنية المعنية
    16. Progress continued in the area of governance at the central level. UN 16 - استمر التقدم المحرز في مجال الحكم على الصعيد المركزي.
    In addition to the legal reform now under way, there is an urgent need for a comprehensive policy at the central level to address the issue. UN وبالإضافة إلى الإصلاح القانوني قيد التنفيذ، هناك حاجة ماسة إلى سياسة شاملة على الصعيد المركزي لمعالجة هذه المسألة.
    Political relations at the central level among community leaders have improved somewhat. UN وقد تحسنت إلى حد ما العلاقات السياسية على الصعيد المركزي فيما بين قادة الطوائف.
    A quarterly assessment, however, revealed progress in recruiting minority representatives at the central level. UN على أن التقييم الفصلي، كشف عن إحراز تقدم في تعيين ممثلي الأقليات على الصعيد المركزي.
    Only 3 out of 10 departmental delegations developed staffing tables as a result of the lack of effective policies at the central level UN وضعت ثلاث مفوضيات فقط من أصل 10 مفوضيات جداول للموظفين، نتيجة للافتقار إلى سياسات فعالة على الصعيد المركزي
    The unit comprises eight officials at the central level who coordinate with the Office's various divisions. UN وتتألّف الوحدة من ثمانية موظفين على الصعيد المركزي يضطلعون بالتنسيق مع مختلف شُعب المكتب.
    To date, most of these reform activities have taken place centrally. UN وتجري معظم الإصلاحات، حتى الآن، على الصعيد المركزي.
    Provide support with financial recording and data analysis, centrally and for Headquarters. UN تقديم الدعم لعمليات التسجيل المالي وتحليل البيانات، سواء على الصعيد المركزي أو في المقر.
    (i) The United Nations Treasury centrally invests surplus funds on behalf of the United Nations Secretariat, including the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ' 1` تقوم خزانة الأمم المتحدة على الصعيد المركزي باستثمار الأموال الفائضة باسم الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    :: Provision of centralized planning and tasking of 100 per cent of United Nations strategic airlift movements UN :: التخطيط على الصعيد المركزي وإسناد المهام في 100 في المائة من حركات النقل الجوي الاستراتيجي للأمم المتحدة
    Weekly meetings were held with ministries, agencies and local authorities at the county and central levels to address local governance challenges UN اجتماعا أسبوعيا عقد مع الوزارات والوكالات والسلطات المحلية على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات لمعالجة التحديات التي تعترض الحوكمة المحلية
    At the Ministry of Justice, only two management positions are held by men at the headquarters level. UN 273 - وفي وزارة العدل، لايوجد سوى منصبين إداريين فقط مشغولين بالرجال على الصعيد المركزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more