"الصغير الذي" - Translation from Arabic to English

    • the little
        
    • the small
        
    • that little
        
    • what little
        
    • this little
        
    • my little
        
    • little prick who
        
    • a minor
        
    • a small
        
    • young person
        
    • youngster under the
        
    • an indigent child by
        
    Not to mention the little statue they give me. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر التمثال الصغير الذي سيعطوني اياه
    Ask if she knows the little boy social services picked up. Open Subtitles اسألها إن كانت تعرف الفتى الصغير الذي أخذته الخدمات الاجتماعيّة
    So you're the little shit that robbed the casino. Open Subtitles إذن أنت هو الهراء الصغير الذي سرق الكازينو
    That will cover the small deficit we're operating under. Open Subtitles والتي ستغطي ذلك العجز الصغير الذي نعاني منه
    Oh, don't let that little bird on their back fool you. Open Subtitles أوه , لا تدعوا الطائر الصغير الذي على ظهره يخدعكما
    After the little stunt you pulled last week. You stole my line. Open Subtitles بعد العمل الجرئ الصغير الذي مارسته الأسبوع الماضي ، سرقت تصميمي
    The baby, yeah, yeah, the little baby we saw. Open Subtitles الرضيع ، نعم نعم الطفل الصغير الذي رأيناه
    And now, let us honor the little boy who helped make all his happen... Open Subtitles والآن دعونا نكرم الولد الصغير الذي ساعد في حصول هذا كله
    Mm-hmm. Do not think about the little Baby who you kill upstairs. Open Subtitles لا تفكروا بشأن الطفل الصغير الذي قتلناه هناك
    You come to the little boy whose pussy cat you murdered? Open Subtitles لقد أتيتَ للفتى الصغير الذي قتلتَ قطته ؟
    And the more he becomes the little man I know today, the more I know I would do it all over again. Open Subtitles أنت و أنا سوياً وكلما أدركت بأنه اصبح الرجل الصغير الذي أعرفه اليوم كلما أدرك بأني سأفعلها مرة ثانية
    This would be the little brother who wants to kill me, right? Open Subtitles هذا الأخ الصغير الذي كان يريد قتلي صحيح؟
    Maybe we should go back there, you and your bride-to-be, and show her the little box you hide under the invoices, the bottom drawer of the filing cabinet. Open Subtitles ربما علينا العودة إلى هناك مع زوجتك المستقبلية ونريها الصندوق الصغير الذي تخفيه تحت الفواتير
    Enclosed is the small sum you kindly lent me Open Subtitles بالعودة إلى المبلغ الصغير الذي اقرضتني إياه بلطف
    Thus, even the small number of women currently appointed by the President would not necessarily have seats in the new Parliament. UN وبالتالي، فإنه حتى العدد الصغير الذي يعينه رئيس الجمهورية لن يكون له بالضرورة مقاعد في البرلمان الجديد.
    In fact the small flag that the Commission saw flying on the hospital would be indiscernible from the air and possibly from the ground. UN وفي الواقع فإن العلم الصغير الذي شاهدته اللجنة يرفرف فوق المستشفى لم يكن يمكن تمييزه من الجو وربما أيضاً من الأرض.
    I'm still that little boy getting fucked in the shed. Open Subtitles ما زلتُ ذلكَ الولَد الصغير الذي يُغتصَب في السقيفَة
    Or that little mahogany number I was in earlier? Open Subtitles أو ذلك الماهغوني الصغير الذي كنتُ فيه قبلاً؟
    Next full moon, he'll be sayin'goodbye to what little piece of man's left in him. Open Subtitles في إكتمال القمر التالي ، سيقول وداعاً على الجزء البشري الصغير الذي بداخله
    I got this little parasite that sucks all my energy. Open Subtitles حصلتُ على ذلك الطفيلي الصغير الذي يمتص كُل طاقتي
    He's not my little baby anymore. Maybe I mother him too much. Open Subtitles لم يعد ابني الصغير الذي اعتدته، ربما أنا أبالغ في أمومته
    Listen, dipshit, you have to find Rafe, the squirrely little prick who works for the sloth. Open Subtitles اسمع، أيها السافل، يجب عليك ان تجد راف، هذا الحقير الصغير الذي يعمل لدى الكسول. هو من جعلنى آتي إلى هنا.
    a minor under 14 years of age is not criminally liable. UN 29- لا يكون مسؤولاً جنائياً الصغير الذي لم يبلغ سنه الرابعة عشرة.
    a small amount saved today will end up costing all of us much more tomorrow. UN إن المبلغ الصغير الذي قد نقتصده اليوم سيكلفنا أضعافا مضاعفة غدا.
    :: A young person between the ages of 13 and 20, when entering into a contract independently of his parent or guardian; UN الصغير الذي عمره بين 13 و20 سنة كاملة إذا عقد بدون مشاركة أبيه أو وليه.
    (a) No legal action shall be taken against a youngster under the age of seven; UN (أ) لا تحرك الدعوى الجزائية على الصغير الذي لم يتم السابعة من عمره؛
    110. The Emirati Personal Status Act requires the maintenance of an indigent child by his father or, if the father is indigent or unable to pay child maintenance, by his mother if the mother has means. It requires the State to provide maintenance for a foundling of unknown parentage. UN 110- وقد أوجب قانون الأحوال الشخصية الإماراتي نفقة الصغير الذي لا مال له على أبيه وعند عدم يسر الأب تكون النفقة على الأم الموسرة إذا فقد الأب ولا مال له، أو عجز عن الإنفاق، بالإضافة إلى أنه قد أوجب نفقة اللقيط " مجهول الأبوين " على الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more