"الصفحات من" - Translation from Arabic to English

    • pages
        
    • page of
        
    UNOPS management has implemented 11 of the 59 recommendations and is presenting specific responses on pages 7 to 27 of this report. III. Conclusion UN وقد نفذت إدارة المكتب 11 توصية من التوصيات التسع والخمسين، وتقدم ردودا محددة في الصفحات من 9 إلى 36 من هذا التقرير.
    These efforts are reflected in the report on pages 347 to 351. UN وتنعكس هذه الجهود في الصفحات من ٣٦٠ إلى ٣٦٤ من التقرير.
    No, no. And then he throws like a thousand pages of code Open Subtitles لا لا ، بعد ذلك القى لينا بمئات الصفحات من الرموز
    Is this the guy who sent you pages from his novel? Open Subtitles أهذا هو الشخص الذي أرسل إليكِ الصفحات من قصّته ؟
    Remarks (information refers to the page of the English version of the report or an official website) UN ملاحظات (المعلومات تشير إلى الصفحات من النص الإنكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على الشبكة)
    A number of these requests were voluminous, and hundreds of pages of material were provided in response. UN وكان عدد منها ضخما وأُعدت مئات الصفحات من المواد للرد عليه.
    Such research often involves combing through hundreds of pages of transcripts and other materials. UN ويتطلب ذلك البحث في كثير من الأحيان فحص مئات الصفحات من النصوص المستنسخة وغيرها من المواد.
    This is a lengthy trial involving thousands of pages of documents, books, journals and audio and videotapes, and a trial record of 29,900 pages in French and 26,500 in English. UN وهذه محاكمة مطولة تشمل آلاف الصفحات من الوثائق، والكتب، والصحف، والأشرطة الصوتية وأشرطة الفيديو، ومضبطة المحاكمة المكونة من 900 29 صفحة بالفرنسية و 500 26 صفحة بالانكليزية.
    The names of the organizations are given on pages 12 to 21 of the document. UN وترد أسماء المنظمات في الصفحات من ٣١ إلى ٥٢ من الوثيقة.
    Such a decision will require an amendment of the rules, which are reprinted on pages 8 to 11 of the secretariat note. UN وسيتطلب هذا القرار تعديلاً للنظام الداخلي أعيد نشره في الصفحات من ٩ إلى ٢١ من مذكرة اﻷمانة.
    These sites may, and many in fact do, contain hundreds or thousands of pages of racist material. UN ويمكن أن تحتوي هذه المواقع، بل يحتوي الكثير منها فعلا،ً على مئات أو آلاف الصفحات من المواد العنصرية.
    They must take account of the testimony of numerous witnesses and thousands of pages of documentary evidence. UN ويجب أن تأخذ في الاعتبار شهادة شهود عديدين وآلاف الصفحات من الأدلة المستندية.
    The operation is described in a dramatic thriller fashion over several pages of confusing and contradictory narrative, one full of holes. UN وتم وصف هذه العملية بطريقة دراماتيكية مثيرة في العديد من الصفحات من الرواية المربكة والمتناقضة والمليئة بالعيوب.
    UNOPS is presenting the responses to those recommendations on pages 7 to 13 of this report. UN ويورد المكتب الردود على تلك التوصيات في الصفحات من 7 إلى 13 من هذا التقرير.
    The concept of abuse of a position of vulnerability is detailed and explained in pages 8-11 of the document. UN ومفهوم استغلال حالة الاستضعاف مشروح تفصيلا في الصفحات من 8 إلى 11 من الوثيقة.
    UNOPS is presenting the specific responses to these recommendations on pages 6 to 28 of this report. UN ويورد المكتب الردود المحددة على هذه التوصيات في الصفحات من 7 إلى 35 من هذا التقرير.
    For the Russian version, pages 9 to 40 have been printed in Spanish. UN فبالنسبة للصيغة الروسية، طبعت الصفحات من ٩ إلى ٤٠ بالاسبانية.
    For the Spanish version, pages 9 to 40 have been printed in Russian. UN وبالنسبة للصيغة الاسبانية طبعت الصفحات من ٩ إلى ٤٠ بالروسية.
    Several hundred pages of new documentation were made available to the Commission that were helpful in addressing some of its concerns. UN فقد تم تزويد اللجنة بعدة مئات من الصفحات من الوثائق الجديدة التي تعين اللجنة على التخفيف من بعض أسباب قلقها.
    Most cases and advisory opinions lead to publicists' filling journals and books with hundreds of pages of analysis and comments. UN وتؤدي غالبية القضايا والفتاوى إلى قيام خبراء القانون الدولي بملء اليوميات والكتب بمئات الصفحات من التحليلات والتعليقات.
    Remarks (information refers to the page of the English version of the report or an official website) UN ملاحظات (تشير المعلومات إلى الصفحات من النص الإنكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على الإنترنت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more