"الصفحة الإلكترونية" - Translation from Arabic to English

    • web page
        
    • webpage
        
    • the website
        
    Information material and publications on web page UN نشر المواد والمنشورات الإعلامية على الصفحة الإلكترونية
    Notwithstanding the high and increasing number of downloads, it was found that the web page of the Production, Productivity and Management Division was not sufficiently user-friendly. UN وعلى الرغم من ارتفاع وتزايد عدد عمليات التفريغ، فقد اتضح أن الصفحة الإلكترونية لشعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة لم تكن طيعة الاستعمال بما يكفي.
    I saw the web page on your computer earlier. Open Subtitles لقد رأيت الصفحة الإلكترونية في حاسوبكِ في الساعات الماضية
    Draft reporting guidelines, updated webpage UN مشروع المبادئ التوجيهية للإبلاغ، وتحديث الصفحة الإلكترونية
    Meeting reports and updated webpage Publication produced UN تقارير الاجتماعات واستكمال الصفحة الإلكترونية
    This material is also available on the web page of the Internal Control Sector, at the MIA website; therefore, citizens have an opportunity to submit their complaints via the Internet. UN وهذه المواد متوافرة أيضاً على الصفحة الإلكترونية لقطاع المراقبة الداخلية، في إطار الموقع الإلكتروني لوزارة الداخلية، ويتمتع المواطنون بالتالي بفرصة تقديم شكاواهم عبر شبكة الإنترنت.
    Moreover, the addition of interactive tools on the web page of the Statistics Division has increased the visibility of the statistical databases maintained by ESCAP. UN وعلاوة على ذلك، أتاحت إضافة أدوات تفاعلية إلى الصفحة الإلكترونية لشعبة الإحصاءات زيادة التعريف بقواعد البيانات الإحصائية التي تتعهّدها اللجنة.
    A suggestion was made to post on the AHWG web page documentation prepared by international organizations and institutions dealing with national reporting under other multilateral environment agreements (MEAs). UN واقتُرح نشر الوثائق التي تعدّها المنظمات الدولية والمؤسسات المعنية بالإبلاغ الوطني في إطار الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف على الصفحة الإلكترونية للفريق العامل.
    The diversity and creativity of posters developed worldwide may be appreciated by viewing those displayed on a flashing carousel on the official website's home page and on a poster repository web page. UN ويمكن مشاهدة هذه الملصقات المصممة في مختلف أنحاء العالم والاستماع بطابعها الإبداعي المتنوع بالاطّلاع على الحامل الوامض في صفحة الاستقبال للموقع الرئيــسي وعلى الصفحة الإلكترونية الحافظة للملصقات.
    His delegation had been disappointed to see new NGO shadow reports posted on the Committee's web page halfway through the consideration of the report, which testified to an unfortunate lack of transparency. UN وقد خاب ظن وفده عند رؤية تقارير الظلّ الجديدة الصادرة عن المنظمات غير الحكومية معروضة على الصفحة الإلكترونية للجنة في منتصف عملية النظر في التقرير، مما يدل على انعدام شفافية يدعو إلى الأسف.
    Such calls are posted on the research network web page, the education about religions and beliefs and the media literary education websites for the attention of academics and professionals. UN ويجري نشر هذه الدعوات على الصفحة الإلكترونية لشبكة البحوث على اﻹنترنت، وعلى موقع التثقيف بشأن الأديان والمعتقدات، وموقع التثقيف الإعلامي على الإنترنت من أجل جذب اهتمام الأكاديميين والمهنيين.
    In addition, a notice has been placed on the SAT web page to warn currency-exchange centres and money transmitters to report as unusual any transactions involving the individuals and entities connected with terrorist acts identified in the consolidated lists issued by the United Nations Security Council. UN وإلى جانب ذلك، يوجد في الصفحة الإلكترونية للجهاز إعلان ينذر مكاتب الصرافة وتحويل الأموال بضرورة الإبلاغ عن المعاملات المنفذة مع الأشخاص والكيانات المتصلين بأعمال إرهابيين مدرجة أسماؤهم في القوائم الموحدة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، باعتبارها من المعاملات غير المألوفة.
    The consolidated lists are available for consultation on the same web page by the entities bound by the obligations. When the lists are updated, the entities bound by the obligations are informed of the addition of new individuals or entities connected with terrorism, so that they may report transactions where appropriate. UN والقوائم الموحدة متاحة للاطلاع في الصفحة الإلكترونية المذكورة لكي ترجع إليها الجهات الملزمة بتنفيذ هذه الإجراءات، وكلما جرى تحديث هذه القوائم، يجري إبلاغ هذه الجهات بإدخال أسماء جديدة لأشخاص أو كيانات من المتصلين بالأعمال الإرهابية حتى يبلّغوا عن معاملاتهم في حال إجرائها.
    Relevant information pertaining to the work of the Working Group has been made available, in all official languages, on the web page, at www.un.org/ sc/wgdocs/. UN وقد أتيحت المعلومات ذات الصلة بعمل الفريق العامل، بجميع اللغات الرسمية، على الصفحة الإلكترونية التالية: www.un.org/sc/wgdocs/.
    Relevant information pertaining to the work of the Working Group has been made available, in all official languages, on the web page, at www.un.org/sc/wgdocs/. UN وقد أتيحت المعلومات ذات الصلة بعمل الفريق العامل، بجميع اللغات الرسمية، على الصفحة الإلكترونية التالية: www.un.org/sc/wgdocs/.
    (a) Continue with the collection and sharing of country practices in energy statistics and provide a continuous input into the Statistics Division web page on country practice; UN (أ) الاستمرار في جمع الممارسات القطرية في مجال إحصاءات الطاقة وتقاسمها وتقديموفير مدخلاتمساهمات مستمرة في الصفحة الإلكترونية للشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة عنالخاصة بممارسةات البلدان؛
    B., I'll admit that I saw the web page, but I had nothing to do with it coming out. Open Subtitles بي) ، اعترف أني رأيت الصفحة الإلكترونية) ولكن لاعلاقة لي في ظهورها للعلن
    It decided to finalize the latter two documents during the intersessional period and to post them on the Committee's webpage. UN وتقرر وضع اللمسات الأخيرة على الوثيقتين الأخيرتين خلال الفترة الفاصلة بين الدورات ونشرها على الصفحة الإلكترونية للجنة على شبكة الإنترنت.
    Fellows can apply for the course (as advertised) through the capacity-building webpage and by completing a brief fellowship form. UN يمكن لمرشحي برنامج الزمالات الترشح للدورة المعلنة من خلال الصفحة الإلكترونية المخصصة لبناء القدرات، وذلك بتعبئة نموذج طلب وجيز.
    Launch of OHCHR webpage on RTD+25 UN إطلاق الصفحة الإلكترونية للمفوضية السامية بشأن الحق في التنمية + 25
    The text of the Convention as adopted, in English, French and Spanish, may be consulted on the website of the Dublin Diplomatic Conference. UN ويوجد نص الاتفاقية كما اعتُمد، بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية، على الصفحة الإلكترونية لمؤتمر دبلن الدبلوماسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more