"الصفقة الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • New Deal
        
    Skills Coaching as part of the New Deal for Skills package. UN ويتم التدريب على المهارات كجزء من الصفقة الجديدة لحزمة المهارات.
    Increasing participation in New Deal for Lone Parents UN زيادة المشاركة في برنامج الصفقة الجديدة بالنسبة للوالدين الوحيدين
    The corresponding figure for New Deal 25+ programme was 17 per cent for both males and females. UN وكانت النسبة المقابلة لبرنامج الصفقة الجديدة لمن تتجاوز أعمارهم 25 سنة هي 17 في المائة للذكور والإناث على السواء.
    A Rural Issues Sub-Group exists to ensure the New Deal takes full account of the rural situation. UN وهناك فريق فرعي معني بالقضايا الريفية ليكفل أن تراعي الصفقة الجديدة الحالة في الريف مراعاة كاملة.
    Once the revised Development Plan is in place, it is expected that the Government will work with partners on a New Deal compact to support implementation. UN وبمجرد استكمال خطة التنمية المنقحة، من المتوقع أن تعمل الحكومة مع الشركاء بشأن اتفاق الصفقة الجديدة لدعم عملية التنفيذ.
    Baby, between India and China and this New Deal with Howard, Open Subtitles عزيزتي، بين الهند والصين وهذه الصفقة الجديدة مع هاورد
    This is the largest jobs program since the New Deal. Open Subtitles هذا برنامج العمل الأكبر من نوعة منذ "الصفقة الجديدة"
    Okay, it's just that you were supposed to write about the New Deal. Open Subtitles حسناً، الأمر فقط أنه كان من المفترض أن تكتبي عن الصفقة الجديدة.
    In that regard, the Programme will make particular use of UNDP presence and work in all Group of Seven Plus countries participating in the New Deal for Engagement in Fragile States. UN وفي هذا الصدد، سيعمل البرنامج العالمي على الاستفادة بوجه خاص من وجود وأعمال البرنامج الإنمائي في مجموعة البلدان السبعة الموسعة المشاركة في الصفقة الجديدة الرامية إلى التشارك في مساعدة الدول الهشة.
    In this context, the Government introduced the New Deal for Lone Parents (NDLP), in 1997, that aims to help and encourage lone parents to improve their prospects and living standards by taking up and increasing paid work. UN وفي هذا السياق، استهلت الحكومة الصفقة الجديدة للوالدين الوحيدين في سنة 1997، وتهدف إلى مساعدة الوالدين الوحيدين وتشجيعهم على تحسين آفاقهم ومستوياتهم المعيشية بالعمل المدفوع الأجر وزيادة هذا العمل.
    In this context, evaluation of the New Deal for Lone Parents is being conducted by independent researchers, as well as being monitored by the Department for Work and Pensions. UN وفي هذا السياق، يقوم باحثون مستقلون بتقييم الصفقة الجديدة للوالدين الوحيدين. وتقوم وزارة العمل والمعاشات التقاعدية برصد البرنامج.
    I got this New Deal and it's gonna be fucking huge. Open Subtitles لدي هذه الصفقة الجديدة وستكون ضخمة
    It's called the New Deal. What do you think of that? Open Subtitles "ويدعونها "الصفقة الجديدة ما رأيك بشأن هذا الأمر ؟
    All right, well, here's a New Deal for you. Open Subtitles حسناً إذاً , إليكَ الصفقة الجديدة
    - Hiss claimed he was being set up by Nixon and J. Edgar Hoover to discredit the New Deal's policies. Open Subtitles ادعى (هيس) أنه قد تم الإيقاع به من قِبل (نكسون) و(ج. إدغار هوفر) للإساءة إلى سياسات الصفقة الجديدة
    The New Deal was a real lifesaver. Open Subtitles الصفقة الجديدة كانت مُنقذة حقيقية.
    Helping older women in employment -- New Deal 50 plus Jobseekers Allowance claimants UN مساعدة النساء المسنات المشتغلات - برنامج الصفقة الجديدة لمن تتجاوز أعمارهم 50 سنة....
    Since July 2003, the New Deal for Lone Parents programme has helped over 233,290 lone parents into work. UN ومنذ تموز/يوليو 2003، ساعد برنامج الصفقة الجديدة للوالدين الوحيدين أكثر من 290 233 من الوالدين الوحيدين على الالتحاق بالعمل.
    The Department also monitors programme outcomes in terms of gender - 29 per cent of female leavers from New Deal for 18-24 Year Olds in 2005 entered employment whilst the male figure was 27 per cent. UN كذلك ترصد الإدارة نتائج البرنامج من حيث الجنسين - 29 في المائة ممن تركن برنامج الصفقة الجديدة ممن تتراوح أعمارهن بين 18-24 سنة في 2005 التحقن بوظائف، بينما كانت نسبة الرجال 27 في المائة.
    54. In individual member States of the European Union, new programmes have been introduced, such as the “New Deal” in the United Kingdom, which includes a six-month subsidy to employers hiring unemployed youth. UN ٥٤ - وفي آحاد الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تطبق برامج جديدة ومنها مثلا، " الصفقة الجديدة " في المملكة المتحدة، التي تشمل تقديم إعانة لستة اشهر الى أصحاب العمل الذين يشغلون الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more