"الصفيح" - Translation from Arabic to English

    • Tin
        
    • shanty
        
    • shantytowns
        
    • corrugated
        
    • slum
        
    • slums
        
    When it would rain we couldn't sleep'cause the raindrops on the Tin roof were too loud. Open Subtitles وعندما تمطر لم نتمكن من النوم بسبب قطرات المطر على سقف الصفيح كان عالي جدا
    Lady's gonna feed us. Get yourself a Tin can. Open Subtitles ستقوم السيدة بإطعامنا ، احضرى علبة من الصفيح
    I was at Tin Heung restaurant last night ...and overheard their plans. Open Subtitles أنا كنت في مطعم هيونج من الصفيح ليلة أمس وسمع خططهم.
    Roma communities were rehoused out of shanty towns into standard accommodations with non-Roma populations. UN وأعيد إسكان جماعات الروما خارج مدن أكواخ الصفيح في مساكن معتادة مع سكان لا ينتمون إلى جماعات الروما.
    Only the prospect of the Tin drum prevented me from expressing more forcefully my desire to return to the womb. Open Subtitles إن أمل الحصول على طبلة ..الصفيح هو فقط ما منعني من إظهار رغبتي الشديدة في العودة لرحم أمي
    But underneath, the Tin cup was rusted to the table. Open Subtitles لكن أسفل ألكاس من الصفيح .يوجد صدأ على الطاوله
    What does it say about you if the sum total of your life is an empty Tin box? Open Subtitles ماذا عسى يكون مفاد أن كلّ ما يملكه إمرؤٌ في دنياه؛ صندوقاً خاوياً من الصفيح وحسب؟
    There was a tracker in that Tin box you gave me. Open Subtitles كان هناك متعقب في ذلك الصندوق الصفيح الذي أعطيته لي
    If crazy is being devoted to something you love, then I'm as crazy as a slimy snail in a Tin can. Open Subtitles لو كان من الجنان أن تكوني مخلصه لشيئاً انتي تحبينه إذا انا مجنونه مثل الحلزون في علبة من الصفيح
    Thanks, David, put me in a fucking Tin box. Open Subtitles شكرا، ديفيد، وضعني في علبة من الصفيح سخيف.
    After loading their belongings onto trucks, bulldozers levelled their tents and Tin shacks. UN وبعد تحميل ممتلكاتهم في شاحنات، قامت الجرافات بهدم خيامهم وأكواخهم المصنوعة من الصفيح.
    While the consumption of some metals per unit of GDP, such as Tin and zinc, has fallen considerably, several other metals, such as steel and copper, have only been replaced by other metals, plastics or wood. UN وبينما انخفض استهلاك بعض المعادن مثل الصفيح والزنك لكل وحدة من الناتج المحلي الإجمالي انخفاضا كبيرا، فإن عدة معادن أخرى مثل الحديد والنحاس قد استبدلت فحسب بمعادن أخرى أو باللدائن أو الأخشاب.
    We are capable of building skyscrapers hundreds of meters high, while elsewhere we are tearing down the Tin shacks of the poorest among us. UN ونحن قادرون على بناء ناطحات سحاب يبلغ علوها مئات الأمتار، بينما في الأماكن الأخرى نقوم بتدمير أكواخ الصفيح التي يسكنها الفقراء منا.
    Detainees complained about the mosquitoes, the lack of hygiene, and the heat in the cells due to the exposed Tin roof. UN وقد اشتكى المحتجزون من البعوض، والافتقار إلى التصحح، والسخونة في الزنزانتين بسبب السقف الصفيح المعرض للشمس.
    There's a little guy, like, hanging from the tree in the Tin Man scene. Open Subtitles هناك قزم يتدلى من الشجرة خلال مشهد رجل الصفيح
    Certainly not doing it in a Tin can with the likes of you. Open Subtitles وبالتأكيد لن أموت برفقة أمثالك في حاوية من الصفيح.
    Now... tell me how this piece of Tin is gonna help me find my prey. Open Subtitles والآن أخبرني كيف لهذه القطعة مِن الصفيح أنْ تساعدنا لإيجاد فريستي؟
    They would eventually make up the majority in the shanty towns around the big cities. UN وقد أصبحوا يشكلون مع مرور الوقت معظم سكان مدن الصفيح المحيطة بالمدن الكبرى.
    Those efforts have led to the provision of a healthy dwelling for every Libyan family and we have been able to eliminate all the slums and shanty towns that used to exist on the outskirts of our larger cities. UN وقد أدت هذه الجهود إلى توفير المسكن الصحي لكل أسرة ليبية وتم القضاء نهائيا على الخيام وبيوت الصفيح التي كانت منتشرة قرب المدن الكبرى. إن جهود الجماهيرية في هذا المجال هي، حقيقة، مثال يحتذى به.
    In some situations, IDPs merge with homeless or landless sections of the population in shantytowns and squatter areas. UN وفي بعض الحالات، يندمج المشردون داخلياً في فئات سكانية تفتقر للمساكن أو الأرضي في مدن الصفيح وفي مناطق السكن العشوائي.
    A. At 0820 hours, five Iranian soldiers were observed using corrugated iron to fortify the Iranian post at coordinates 082941, in front of Tayyib guard post inside the area of separation. UN ديسمبر١٩٩٤ بتحصين النقطة اﻹيرانية في م ت ١٤٩٢٨٠ مستخدمين الصفيح المضلع، أمام مخفر الطيب ضمن منطقة العزل.
    This is reflected in the conditions and circumstances of children living in slum and squatter settlements, on streets and other perilous locations, and in shelters made of hazardous materials. UN ويتجلى ذلك من خلال ظروف وأوضاع الأطفال الذين يعيشون في أحياء الصفيح والمستوطنات الهامشية، وفي الشوارع والأماكن الأخرى المحفوفة بالمخاطر وفي الملاجئ المكوّنة من مواد خطرة.
    slums and squatter settlements arise in part due to the colossal gap in the supply of affordable housing in the formal sector. UN ويعزى قيام أحياء الصفيح والمستوطنات الهامشية إلى حد ما إلى العجز الهائل في توفير السكن بكلفة ميسورة في القطاع الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more