The Committee tended not to call for ratification of other human rights instruments in its concluding observations. | UN | ولا تنزع اللجنة إلى الدعوة إلى التصديق على الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان في ملاحظاتها الختامية. |
The scope of the protocol should cover all Covenant rights consistent with other human rights instruments. | UN | وينبغي أن يشمل نطاق البروتوكول جميع الحقوق المحددة في العهد بما يتفق مع الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان. |
Relevant provisions of other human rights instruments are subsequently outlined. | UN | ويرد لاحقاً عرض للأحكام ذات الصلة الواردة في الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان. |
Migrant workers also enjoy all the rights contained under other human rights instruments. | UN | ويتمتع العمال المهاجرون كذلك بجميع الحقوق المكرسة في الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان. |
Other human rights instruments: dates of opening for ratification, entry into force and receipt of first communication/country visit | UN | الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان: مواعيد فتح المعاهدات للتصديق، وبدء النفاذ، وتلقي أول بلاغ/إجراء أول زيارة قطرية |
17. The five responding United Nations entities found the Principles and Guidelines to be practically useful, in particular alongside other human rights instruments. | UN | 17- وترى كيانات الأمم المتحدة الخمسة المجيبة أن المبادئ والمبادئ التوجيهية مفيدة عملياً، وبصفة خاصة بجانب الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان. |
The Committee further notes that, under article 4, paragraph 4, of the Convention, the obligations of the State party as set forth in other human rights instruments to which it is a party, such as the Inter-American Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Persons with Disabilities, are not affected. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أنه بموجب الفقرة 4 من المادة 4 من الاتفاقية، يجب ألا تتأثر التزامات الدولة الطرف المنصوص عليها في الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان التي تكون الدولة طرفاً فيها، مثل اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين. |
16.9 other human rights instruments | UN | 16-9 الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان |
Moreover, parallel rights in other human rights instruments and in humanitarian instruments provide for no " budgetary " exception to providing the minimum essential food for survival. | UN | وفضلاً عن ذلك تقضي الأحكام المماثلة في الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان وفي صكوك القانون الإنساني بألا يكون هناك استثناء " متعلق بالميزانية " من توفير الحد الأدنى الأساسي من الغذاء اللازم للبقاء(17). |
While conceding States ample discretion in adopting anti-terrorism measures, ICCPR and most other human rights instruments also specify certain rights that may not be derogated from even during emergency situations. | UN | 10- وفي حين أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ومعظم الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان تقر للدول بسلطة تقديرية واسعة في مجال اعتماد تدابير لمكافحة الإرهاب، فإنها تحدد أيضا حقوقاً معينة لا يجوز عدم التقيد بها حتى في حالات الطوارئ. |
Continue its efforts to sign and/or ratify other human rights instruments to which it is not yet a party (Republic of Korea); | UN | 109-1- مواصلة بذل جهودها الرامية إلى التوقيع و/أو التصديق على الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد (جمهورية كوريا)؛ |
58. Ms. Wilson (Jamaica) said that an enhanced focus on widows and children could facilitate the implementation of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women as well as other human rights instruments that advanced the empowerment of women and children. | UN | 58 - السيدة ويلسون (جامايكا): قالت إن التركيز المعزز على الأرامل وأطفالهن يمكن أن ييسر تنفيذ اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة فضلا عن تنفيذ الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان التي تدعم تمكين النساء والأطفال. |
The Committee on the Rights of the Child (CRC) recommended that Nigeria immediately ratify and implement OP-CRC-SC and OP-CRC-AC. In 2006, Nigeria undertook to accede, as soon as practicable, to ICRMW and to examine the possibility of signing, ratifying or acceding to other human rights instruments. | UN | وفي عام 2006، تعهدت نيجيريا بأن تنضم، في أقرب وقت ممكن، إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وأن تبحث إمكانية التوقيع أو التصديق أو الانضمام إلى الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان(14). |
According to the National Society for the Prevention of Cruelty to Children (NSPCC), in failing to afford children equal protection under the law on assault, the United Kingdom Government is in breach of its human rights obligations under Articles 2, 3 and 19 of the Convention on the Rights of the Child, and other human rights instruments. | UN | 16- ووفقاً للجمعية الوطنية لمنع القسوة ضد الأطفال (NSPCC)، فإن عدم توفير الحماية المتساوية للأطفال بموجب القانون المتعلق بالاعتداء يجعل المملكة المتحدة في وضع انتهاك لالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان بموجب المواد 2 و3 و19 من اتفاقية حقوق الطفل، وبموجب الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان(28). |