"الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • core international human rights instruments
        
    • main international human rights instruments
        
    • fundamental international human rights instruments
        
    • basic international human rights instruments
        
    • major international human rights instruments
        
    • the core international human rights
        
    It also highlighted the fact that Iraq was party to most core international human rights instruments. UN كما أبرزت أن العراق طرف في معظم الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    As part of such legislative measures, the State has signed up to six of the core international human rights instruments. UN وفي إطار هذه التدابير التشريعية، وقّعت الدولة ستة من الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    Status of the core international human rights instruments UN حالة الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان
    The Committee also notes that the State party is in the process of reforming the Penal Code and Labour Code in order to bring them into line with the Childhood and Adolescence Code and standards of the main international human rights instruments. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف تعمل على إصلاح قانون العقوبات وقانون العمل كي يتسقان مع قانون الطفولة والشباب ومعايير الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    It noted that the Comoros was not a party to certain fundamental international human rights instruments, and noted concerns expressed by treaty bodies regarding women's illiteracy rates and gender disparity in education. UN ولاحظت أن جزر القمر ليست طرفاً في بعض الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان ولاحظت مشاعر القلق التي أعربت عنها هيئات المعاهدات فيما يخص معدلات الأمية بين النساء والفوارق بين الجنسين في التعليم.
    India is party to most of the core international human rights instruments. UN والهند طرف في معظم الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    Japan took a positive note of the ratification by Syria of many core international human rights instruments. UN ونوَّهت اليابان بتصديق سوريا على العديد من الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    It noted that Zambia is a party to the core international human rights instruments. UN وأشارت إلى أن زامبيا طرف في الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    It commended Honduras for having acceded to most core international human rights instruments. UN وأشادت بهندوراس لانضمامها إلى معظم الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    It noted that the Libyan Arab Jamahiriya was party to most core international human rights instruments. UN ولاحظت أن الجماهيرية العربية الليبية طرف في معظم الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    It noted that Mongolia had ratified the core international human rights instruments. UN وأشارت إلى تصديق منغوليا على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    82. Azerbaijan commended the State's accession to the core international human rights instruments. UN 82- وأشادت أذربيجان بانضمام الدولة إلى الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    110.26 Continue the successful and important practice of accession to the core international human rights instruments (Azerbaijan); UN 110-26- مواصلة الممارسة الناجحة والهامة المتمثلة في الانضمام إلى الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان (أذربيجان)؛
    47. Estonia noted with regret the setbacks in implementing core international human rights instruments. UN 47- ولاحظت إستونيا مع الأسف توقف تنفيذ الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    121. Chad welcomed the strengthening of the legal and institutional human rights framework and ratification of core international human rights instruments. UN 121- ورحّبت تشاد بتعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لحقوق الإنسان وبالتصديق على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    95. The Philippines noted that Luxembourg had signed or ratified all of the core international human rights instruments. UN 95- ولاحظت الفلبين أن لكسمبرغ وقعت أو صدقت على جميع الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    4. Greece has ratified almost all of the core international human rights instruments. UN 4 - وقد صادقت اليونان على جميع الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان تقريبا.
    However, China expressed concern about the gaps in human rights legislation and the fact that the United States had not become a party to a number of core international human rights instruments. UN بيد أن الصين أعربت عن قلقها إزاء الثغرات القائمة في التشريع في مجال حقوق الإنسان، وإزاء عدم انضمام الولايات المتحدة إلى مجموعة من الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    1. The equal right of men and women to the enjoyment of all human rights is one of the fundamental principles recognized under international law and enshrined in the main international human rights instruments. UN 1- إن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع حقوق الإنسان هو من المبادئ الأساسية المعترف بها بموجب القانون الدولي وتنص عليها الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    The Russian Federation also recommended that Poland ensure that adequate measures provided for in the law on lustration comply with Polish obligations under fundamental international human rights instruments. UN وأوصى الاتحاد الروسي أيضاً بأن تكفل بولندا توافق التدابير المنصوص عليها في القانون المتعلق بالتطهير مع التزامات بولندا بموجب الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    34. The concept of freedom and dignity is formulated in the basic international human rights instruments. UN 34- ويرد مفهوم الحرية والكرامة في الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    Mozambique was a signatory to all the major international human rights instruments. UN وقال إن موزامبيق من موقعي جميع الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more