"الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع" - Translation from Arabic to English

    • relevant international instruments
        
    • the pertinent international instruments
        
    Its recommendations for the Governments are to promote the ratification of relevant international instruments and to elaborate alternative measures such as increasing the supply of cadaver donations. UN ويوصي التقرير الحكومات بتشجيع التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع ووضع تدابير بديلة مثل زيادة التبرع بالجثث.
    His Government had therefore ratified most of the relevant international instruments. UN ولذلك، صدقت حكومة بلده على معظم الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع.
    Ratification of relevant international instruments UN التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع
    With regard to the legal framework, all relevant international instruments have been ratified and translated into domestic law. UN أما فيما يتعلق بالإطار القانوني، فقالت إنها قد صدّقت على جميع الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع وأدرجتها في قوانينها المحلية.
    Regarding the allegations of desecration made in the said letter over the conversion of a number of churches into mosques or museums, it should be emphasized that conservation of historic buildings through use is not only permissible but also recommended under relevant international instruments. UN وفيما يتعلق بإدعاءات التدنيس الواردة في الرسالة المذكورة بشأن تحويل عدد من الكنائس إلى مساجد أو متاحف، يجدر التشديد على أن تحويل المباني التاريخية عن طريق استخدامها ليس مسموحا به فحسب بل توصي به أيضا الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع.
    51. Azerbaijan noted Bahrain's accession to relevant international instruments and the adoption of many important national laws such as the exercise of political rights, freedom of expression, political societies and social security. UN 51- ولاحظت أذربيجان انضمام البحرين إلى الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع واعتماد كثير من القوانين الوطنية التي تتعلق مثلاً بممارسة الحقوق السياسية وحرية التعبير والجمعيات السياسية والأمن الاجتماعي.
    51. Azerbaijan noted Bahrain's accession to relevant international instruments and the adoption of many important national laws such as the exercise of political rights, freedom of expression, political societies and social security. UN 51- ولاحظت أذربيجان انضمام البحرين إلى الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع واعتماد كثير من القوانين الوطنية التي تتعلق مثلاً بممارسة الحقوق السياسية وحرية الرأي والجمعيات السياسية والأمن الاجتماعي.
    5. Calls upon all States to consider becoming parties to and to respect fully their obligations under the relevant international instruments; UN 5 - تهيب بجميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع وأن تحترم بالكامل التزاماتها بموجب هذه الصكوك؛
    5. Calls upon all States to consider becoming parties to and to respect fully their obligations under the relevant international instruments; UN 5 - تهيب بجميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع وأن تحترم بالكامل التزاماتها بموجب هذه الصكوك؛
    79. The United Nations should continue to focus on reinforcing the legal basis of counter-terrorism efforts and should endeavour to increase the number of parties to the relevant international instruments. UN 79 - ومضى قائلا إنه ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل التركيز على تعزيز الأساس القانوني الذي ترتكز عليه جهود مكافحة الإرهاب وينبغي لها السعي إلى زيادة عدد الأطراف في الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع.
    5. Calls upon all States to consider becoming parties to and to respect fully their obligations under the relevant international instruments; UN 5 - تهيب بجميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع وأن تحترم بالكامل التزاماتها بموجب هذه الصكوك؛
    5. Calls upon all States to consider becoming parties to and to respect fully their obligations under the relevant international instruments; UN 5 - تهيب بجميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع وأن تحترم بالكامل التزاماتها بموجب هذه الصكوك؛
    128. Welcomes the ongoing work of the International Maritime Organization in relation to disembarkation of persons rescued at sea, and notes in this regard the need to implement all relevant international instruments and the importance of cooperation among States as provided for in those instruments; UN 128 - ترحب بالعمل الذي تواصل المنظمة البحرية الدولية الاضطلاع به فيما يتعلق بإنزال الأشخاص الذين يتم إنقاذهم في البحر، وتشير في هذا الصدد إلى ضرورة تنفيذ جميع الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع وإلى أهمية التعاون بين الدول على النحو المنصوص عليه في تلك الصكوك؛
    8. Invites the United Nations Office on Drugs and Crime, in its capacity as coordinator of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons, and other relevant agencies of the United Nations system, to continue to increase their activities related to the implementation of relevant international instruments and the Global Plan of Action; UN 8 - تدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بصفته الجهة التي تتولى تنسيق أعمال فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، والوكالات المعنية الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى زيادة أنشطتها فيما يتعلق بتنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع وخطة العمل العالمية؛
    Ms. Sandoval (Nicaragua) reiterated her country's firm commitment to implementing the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols and other relevant international instruments. UN 44 - السيدة ساندوفال (نيكاراغوا): كررت الإعراب عن التزام بلدها الشديد بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين وغير ذلك من الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع.
    8. Invites the United Nations Office on Drugs and Crime, in its capacity as coordinator of the Inter-Agency Coordination Group, and other relevant agencies of the United Nations system, to continue to increase their activities related to the implementation of relevant international instruments and the Global Plan of Action; UN 8 - تدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بصفته الجهة التي تتولى تنسيق أعمال فريق التنسيق المشترك بين الوكالات، والوكالات المعنية الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى زيادة أنشطتها فيما يتعلق بتنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع وخطة العمل العالمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more