"الصكوك القانونية الدولية والإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • international and regional legal instruments
        
    ANNEXE I MEMORANDUM ON THE international and regional legal instruments ON THE EQUALITY AND PROMOTION OF WOMEN UN مذكرة بشأن الصكوك القانونية الدولية والإقليمية المتعلقة بالمساواة والنهوض بالمرأة
    Such measures require that States ratify and implement relevant international and regional legal instruments. UN وتتطلب هذه التدابير مصادقة الدول على الصكوك القانونية الدولية والإقليمية ذات الصلة وتنفيذها.
    It monitors, oversees and facilitates the implementation of the Convention on the Rights of the Child and other international and regional legal instruments on child rights. UN فهي تتولى رصد اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك القانونية الدولية والإقليمية والإشراف عليها وتيسير تنفيذها.
    Ratification of and effective implementation of relevant international and regional legal instruments on human rights UN التصديق على الصكوك القانونية الدولية والإقليمية ذات الصلة بحقوق الإنسان، وتنفيذها على نحو فعال
    In addition to the ratification and implementation of relevant international and regional legal instruments, such measures include tracing activities, coordination mechanisms, national institutions, truth-seeking mechanisms and archives. A. Tracing and restoration of family links UN وإضافة إلى المصادقة على الصكوك القانونية الدولية والإقليمية ذات الصلة وتنفيذ أحكامها، تتضمن تلك التدابير أنشطة البحث عن المفقودين وآليات التنسيق والمؤسسات الوطنية وآليات البحث عن الحقيقة والمحفوظات.
    The participants were exposed to the relevant international and regional legal instruments that call for gender-sensitive land use and management. UN وقد تعرّف المشاركون على الصكوك القانونية الدولية والإقليمية ذات الصلة التي تدعو إلى استخدام الأراضي وإدارتها بما يراعي الاعتبارات الجنسانية.
    It had ratified international and regional legal instruments, created a national children's rights observatory, established juvenile courts and developed child-focused health, education and social protection policies. UN وقد صادقت بوركينا فاسو على الصكوك القانونية الدولية والإقليمية وأقامت مرقباً وطنياً لحقوق الطفل وأنشأت محاكم الأحداث ووضعت سياسات تركز على الأطفال في مجالات الصحة والتعليم والحماية الاجتماعية.
    Ratification of and effective implementation of relevant international and regional legal instruments on human rights and non-discrimination UN التصديق على الصكوك القانونية الدولية والإقليمية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان وعدم التمييز، والتنفيذ الفعال لهذه الصكوك
    ◙ to promote signature and ratification of relevant international and regional legal instruments and, in particular, the entry into force of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN أن نشجع التوقيع على الصكوك القانونية الدولية والإقليمية ذات الصلة والتصديق عليها، ولا سيما دخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    ◙ to promote signature and ratification of relevant international and regional legal instruments and, in particular, the entry into force of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN ▀ أن نشجع التوقيع على الصكوك القانونية الدولية والإقليمية ذات الصلة والتصديق عليها، ولا سيما دخول بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ حيز النفاذ؛
    In that connection, the Standing Advisory Committee took note of a document drafted by its secretariat identifying the major elements of various international and regional legal instruments. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة الاستشارية الدائمة علما بالوثيقة التي أعدتها الأمانة والتي تتضمن عناصر محددة في مختلف الصكوك القانونية الدولية والإقليمية.
    In this connection, it should be recalled that Algeria is party to all the international and regional legal instruments on disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن الجزائر طرف في مجموع الصكوك القانونية الدولية والإقليمية لنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    In this, the Convention goes beyond previous international and regional legal instruments and contains provisions that require significant changes in domestic law and institutional arrangements for many States. UN وتذهب الاتفاقية، في هذا الخصوص، إلى أبعد مما ذهبت إليه الصكوك القانونية الدولية والإقليمية السابقة وهي تتضمّن أحكاما تقتضي من كثير من الدول إدخال تعديلات كبيرة على القانون المحلي ووضع ترتيبات مؤسسية.
    The Council of Europe is committed to taking forward the sustainable development agenda, notably by promoting the signature and the ratification of relevant international and regional legal instruments, in particular of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ومجلس أوروبا ملتزم بالمضي قدما بخطة التنمية المستدامة، وعلى الأخص بتعزيز التوقيع والتصديق على الصكوك القانونية الدولية والإقليمية ذات الصلة، وعلى وجه الخصوص، بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    30. In the context of the protection and promotion of universal human rights values, Niger has signed the following international and regional legal instruments: UN 30- انضمت جمهورية النيجر، في إطار احترام وتعزيز القيم العالمية لحقوق الإنسان، إلى الصكوك القانونية الدولية والإقليمية أدناه:
    29. In response to a request from Honduras, the Regional Centre conducted a legal study and provided recommendations on measures to align the national law related to small arms and light weapons with international and regional legal instruments. UN 29 - استجابة لطلب من هندوراس، أجرى المركز الإقليمي دراسة قانونية وقدم توصيات بشأن تدابير مواءمة القانون الوطني المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مع الصكوك القانونية الدولية والإقليمية.
    30. Upon the request of El Salvador, the Regional Centre carried out a comparative legal study on that country's legislation on small arms and light weapons vis-à-vis international and regional legal instruments. UN 30 - وبناء على طلب من السلفادور، أجرى المركز الإقليمي دراسة قانونية مقارنة لتشريعات ذلك البلد المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إزاء الصكوك القانونية الدولية والإقليمية.
    Through the legal studies, the respective national legislations on the control of small arms and light weapons were compared with the provisions set out in relevant international and regional legal instruments, and gaps, if any, were identified. UN وعن طريق الدراسات القانونية، قورنت التشريعات الوطنية للدول التي تتعلق بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بالأحكام الواردة في الصكوك القانونية الدولية والإقليمية ذات الصلة، وحُدّدت الثغرات، إن وُجدت.
    63. Gabon welcomed the ratification by Senegal of virtually all international and regional legal instruments and noted its cooperation with United Nations human rights mechanisms. UN 63- ورحبت غابون بتصديق السنغال على جميع الصكوك القانونية الدولية والإقليمية تقريباً وأشارت إلى تعاونها مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    24. Legal avenues to combat racial discrimination required, first and foremost, the ratification and effective implementation of international and regional legal instruments on human rights and non-discrimination and duly taking into account the concluding observations of CERD. UN 24- وأوضحت أن إتاحة السبل القانونية لمكافحة التمييز العنصري تقتضي أولا وقبل كل شيء التصديق على الصكوك القانونية الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان وعدم التمييز وتنفيذها تنفيذا فعالا كما تستلزم مراعاة الملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more