"الصكوك الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national instruments
        
    • international instruments to
        
    Such national instruments should also address the issue of human rights and business ethics. UN وهذه الصكوك الوطنية ينبغي أيضا أن تعالج مسألة حقوق اﻹنسان وأخلاق مؤسسـات اﻷعمال.
    All these national instruments, jointly and consistently, should enable countries to secure the quantity and quality of forest required to provide the full range of benefits, goods and services needed now and in the future. UN وينبغي لجميع هذه الصكوك الوطنية معا وبصورة متسقة أن تمكن البلدان من ضمان الكمية والنوعية المطلوبة من الغابات من أجل توفير جميع الفوائد والسلع والخدمات التي يحتاجها المجتمع في الحاضر والمستقبل.
    It does not -- I repeat, does not -- say anything about how those national instruments are used. UN وأكـرر أنـه لا يتعلق من قريب أو بعيـد بكيفية استخدام تلك الصكوك الوطنية.
    The new Interim Iraqi Government will need to bring these national instruments further into conformity with international human rights law. UN وسيتعين على الحكومة العراقية المؤقتة الجديدة أن تواصل جعل هذه الصكوك الوطنية تمتثل للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    This means that national legislation is consistent with the treaties, agreements and other international instruments to which Cuba is a party. Compliance with this principle in all pertinent jurisdictional bodies is thus guaranteed. UN وهذا يعني أن تراعي التشريعات الوطنية اللاحقة للمعاهدات والاتفاقات وسائر الصكوك الوطنية التي تعد كوبا طرفا فيها هذا المبدأ في جميع الأحكام التشريعية التي ينفذ فيها هذا المبدأ.
    1. Requirements for domestication and the scope of national instruments on internal displacement UN 1- متطلبات دمج الاتفاقية في القانون المحلي ونطاق الصكوك الوطنية المتعلقة بالتشرد الداخلي
    national instruments also need to recognize and support women in processes of adaptation and mitigation of climate change and disaster risk reduction by protecting resources of water, food, energy, livelihoods and health; UN وينبغي أيضاً أن تعترف الصكوك الوطنية بالمرأة وتدعمها في عمليات التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثاره والحد من مخاطر الكوارث بحماية موارد المياه والأغذية والطاقة وسبل الرزق والصحة؛
    national instruments also need to recognize and support women in processes of adaptation and mitigation of climate change and disaster risk reduction by protecting resources of water, food, energy, livelihoods and health; UN كما يتعين أن تعترف الصكوك الوطنية بالمرأة وتدعمها في عمليات التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته وخفض خطر الكوارث عن طريق حماية الموارد من المياه والغذاء والطاقة وسبل العيش والصحة؛
    This dialogue is the fruit of national instruments that help to combat or protect against discrimination based on religion or belief. UN وهذا الحوار هو ثمرة الصكوك الوطنية التي تساعد على مكافحة أو الحماية من التمييز القائم على الدين أو المعتقد(32).
    That was a continuing process, since attention had to be given to ensuring not only that national legislation was in conformity with the Convention, but also that national instruments continued to be adapted to take account of the situations faced by children, both at present and in the future. UN وهذه عملية مستمرة ما دام لا ينبغي إيلاء الاعتبار ليس فقط لاتساق التشريع الوطني مع الاتفاقية، ولكن لاستمرار مواءمة الصكوك الوطنية أيضا لمراعاة الحالات التي يواجهها اﻷطفال، في الحاضر وفي المستقبل.
    This draft resolution concerns purely factual texts of legislation -- national instruments to exercise control. UN فمشروع القرار هذا لا يتعلق إلا بالنصوص الفعلية للتشريعات - أي الصكوك الوطنية لممارسة الرقابة.
    For example, gender balance in decision-making has still not been achieved and national instruments to this effect are not being enforced. UN فعلى سبيل المثال، لم يتحقق لغاية اﻵن التوازن بين الجنسين في عملية صنع القرار ولم تنفذ الصكوك الوطنية الكفيلة بتحقيق ذلك الهدف.
    The Committee also recommends that the State party adopt the draft law on succession and harmonize the Persons Family Code and other legislative national instruments with the Convention. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد مشروع قانون الإرث ومواءمة قانون الأشخاص والأسرة وغيره من الصكوك الوطنية التشريعية مع الاتفاقية.
    The concerned officials, irrespective of their social status, are being tried in court and under the many national instruments established by Nigeria to fight corruption. UN ويتم حالياً محاكمة المسؤولين المعنيين، بغض النظر عن وضعهم الاجتماعي، بموجب الصكوك الوطنية المتعددة التي وضعتها نيجيريا لمكافحة الفساد.
    Cuba has a set of national instruments for the control and management of environmental policy, including Act. No. 81/97 on the Environment and its supplementary legislation and Decree-Law No. 190 on Biosafety. UN ولدى كوبا مجموعة من الصكوك الوطنية المتعلقة بمراقبة السياسة البيئية وإدارتها، ومن ضمنها القانون رقم 81/97 المتعلق بالبيئة، المشفوع بتشريع تكميلي ومرسوم القانون رقم 190 المتعلق بالأمن البيولوجي.
    4. Cuba also has a set of national instruments for the control and management of environmental policy, including the Environmental Act and its complementary legislation, and the Decree Law on Biosecurity. UN 4 - فضلا عن ذلك، تـوجد في كوبا مجموعة من الصكوك الوطنية المتعلقة بمراقبة السياسة البيئية وإدارتها، ومن بينها قانون البيئة، المشفوع بتشريع تكميلي، والمرسوم القانون المتعلق بالأمن البيولوجي.
    The Government of Costa Rica had set up a number of national instruments and entities to assume responsibility for punishing behaviour and acts that affected the rights of children who were victims of abuse, including commercial sexual exploitation. UN ووضعت حكومة كوستاريكا عددا من الصكوك الوطنية وأقامت عددا من الكيانات الوطنية لتتحمل مسؤولية المعاقبة على السلوكيات والأفعال التي تمس حقوق الأطفال ضحايا الاعتداء، بما فيه استغلال الأطفال جنسيا لأغراض تجارية.
    In that connection, he referred to the national instruments and jurisprudence of South Africa, the United States and Myanmar, among others, and welcomed the self-regulatory measures that many multinational corporations had already adopted with regard to their practices abroad. UN ومن الجدير بالذكر، في هذا الصدد، تلك الصكوك الوطنية والأحكام القضائية بجنوب أفريقيا والولايات المتحدة وميانمار، من بين دول أخرى، كما أن ثمة ترحيب بتدابير التنظيم الذاتي التي اتخذتها تدريجيا شركات عديدة من الشركات متعددة الجنسيات بهدف تنظيم ممارساتها بالبلدان الأجنبية.
    I. national instruments related to fisheries developed under the auspices of FAO2 UN أولا - الصكوك الوطنية المتصلة بمصائد الأسماك والموضوعة بإشراف منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة(2)
    At country level, UNICEF will continue to play an active role through country coordination mechanisms in supporting governments to position immunization and other child survival interventions centrally within national instruments such as PRS, SWAps, and medium-term expenditure frameworks. UN وعلى الصعيد القطري، ستواصل اليونيسيف، من خلال آليات تنسيق قطرية، الاضطلاع بدور فعال في مساعدة الحكومات على وضع التحصين وباقي التدخلات المتعلقة ببقاء الطفل في محور الصكوك الوطنية من قبيل استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة وأطر الإنفاق المتوسطة الأجل.
    31. Cuba's national legislation, in compliance with the treaties, agreements and other international instruments to which Cuba is a party, applies this principle in all the spheres in which it must be applied. UN ٣١ - وتراعي التشريعات الوطنية، اللاحقة للمعاهدات والاتفاقات وسائر الصكوك الوطنية التي تعد كوبا طرفا فيها هذا المبدأ في جميع اﻷحكام التشريعية التي ينفذ فيها هذا المبدأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more