"الصكوك غير الملزمة" - Translation from Arabic to English

    • non-binding instruments
        
    According to another view, references to the " principle of humanity " were mostly found in non-binding instruments, and were largely context specific. UN ورأى آخرون أن معظم الإشارات إلى " مبدأ الإنسانية " موجودة في الصكوك غير الملزمة وأنها محكومة بالسياق إلى حد كبير.
    The Working Group further noted that a discussion had taken place regarding the effect that non-binding instruments might have on the interpretation and application of provisions in the United Nations treaties on outer space. UN 13- ولاحظ الفريق العامل كذلك أنَّ هناك مناقشة قد جرت بشأن التأثير الذي يمكن أن يترتب على الصكوك غير الملزمة فيما يخص تفسيرَ وتطبيقَ أحكام معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    53. non-binding instruments are an important source for determining opinio juris. UN ٥٣ - تشكل الصكوك غير الملزمة مصدرا هاما لتحديد الاعتقاد بالإلزام.
    The discussion has intensified over the past decade or so, culminating in the development of further non-binding instruments directed at businesses to ensure greater respect for human rights. UN وعلى مدى العقد الماضي أو نحو ذلك، احتدمت مناقشات بلغت ذروتها بوضع المزيد من الصكوك غير الملزمة الموجهة إلى الأعمال التجارية من أجل ضمان زيادة احترام حقوق الإنسان.
    Binding instruments are often negotiated over a number of years, while non-binding instruments may often be adopted within a shorter time period. UN إذ يجرى في غالب الأحيان التفاوض بشأن الصكوك الملزمة على امتداد عدد من السنين في حين أن الصكوك غير الملزمة قد تعتمد في كثير من الأحيان خلال فترة زمنية أقصر.
    non-binding instruments do not require subsequent ratification or acceptance procedures and might lead to swifter implementation of commitments. Finally, there could well be a broader base of participation in implementation than is the case with binding instruments that require ratification. UN ولا تتطلب الصكوك غير الملزمة أية إجراءات لاحقة للتصديق أو القبول، وقد تؤدى إلى التنفيذ الميسر للالتزامات، وأخيرا، قد تكون هناك قاعدة مشاركة في التنفيذ أشمل مما هو عليه الحال في الصكوك الملزمة التي تتطلب التصديق.
    The standards and norms were described as " soft law " that combined the clarity of international legal instruments with the flexibility of non-binding instruments. UN ووُصفت هذه المعايير والقواعد بأنها " قانون غير ملزم " يجمع بين وضوح الصكوك القانونية الدولية ومرونة الصكوك غير الملزمة.
    188. non-binding instruments relevant in this regard include the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries and four FAO international plans of action. UN 188 - وتشمل الصكوك غير الملزمة ذات الصلة في هذا الصدد، مدونة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية وخطط العمل الدولية الأربع للمنظمة.
    During the interactive dialogue, the nature and effect of non-binding instruments as recommendations, soft laws and guidelines to good practices, were raised by delegations, as was the effectiveness of follow-up mechanisms to ensure the accountability of such instruments. UN وخلال عملية التحاور، أثارت الوفود مسألة طبيعة وتأثير الصكوك غير الملزمة من قبيل التوصيات والقوانين الرخوة والمبادئ التوجيهية بصدد الممارسات الجيدة، وكذلك مدى فعالية آليات المتابعة في كفالة المساءلة عن تلك الصكوك.
    non-binding instruments UN بـــاء - الصكوك غير الملزمة
    B. non-binding instruments UN باء - الصكوك غير الملزمة
    non-binding instruments UN بــاء - الصكوك غير الملزمة
    B. non-binding instruments UN باء - الصكوك غير الملزمة
    Mr. Forteau said that the term " agreement " in article 31, paragraph 3, (a) and (b), denoted a specific concept under international law that should be distinguished from the non-binding instruments which could be used as means of interpretation under article 32. UN السيد فورتو قال إن مصطلح " اتفاق " في المادة 31(3)(أ) و(ب)، يشير إلى مفهوم معين بموجب القانون الدولي وينبغي أن يُميز عن الصكوك غير الملزمة التي يمكن أن تُستخدم كوسيلة للتفسير بمقتضى المادة 32.
    28. At the international level, a number of non-binding instruments recognize older persons as a group, such as the Madrid International Plan of Action on Ageing of 2002 and the Vienna International Plan of Action on Ageing of 1982, as well as the United Nations Principles for Older Persons, adopted by the General Assembly in its resolution 46/91. UN 28- وعلى المستوى الدولي، يعترف عدد من الصكوك غير الملزمة بكبار السن كمجموعة، مثل خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002 وخطة عمل فيينا الدولية للشيخوخة لعام 1982 وكذلك مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 46/91.
    non-binding instruments UN (ب) الصكوك غير الملزمة
    Similarly, if the dominant role is played by the policy implementation function, the options would be option 5 (Improve and implement legally non-binding instruments on forests) or option 6 (Establish and implement a programme for forest policy implementation). UN وبالمثل، إذا لعبت مهمة تنفيذ السياسة العامة الدور المهيمن، فإن الخيار سيكون بين الخيار ٥ )تحسين وتنفيذ الصكوك غير الملزمة قانوناً المعنية بالغابات( أو الخيار ٦ )وضع وتنفيذ برنامج لتنفيذ سياسة الغابات(.
    The prior informed consent requirement was used in non-binding instruments elaborated in the framework of the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and integrated into legally binding arrangements for international trade in hazardous wastes, such as the 1989 Basel Convention, the 1991 Bamako Convention and the 1993 European Community (EC) Regulations. UN وقد استخدم شرط الموافقة المسبقة عن بينة في الصكوك غير الملزمة التي وضعت في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وتضمنته الترتيبات الملزمة قانونا للاتجار الدولي في النفايات الضارة، مثل اتفاقية بازل لعام ٩٨٩١ واتفاقية باماكو لعام ١٩٩١ وأنظمة الجماعة اﻷوروبية لعام ١٩٩٣.
    As noted by speakers at the eighteenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, (see E/2009/30-E/CN.15/2009/20): as soft law texts, the standards and norms combine the clarity of international legal instruments, with the flexibility of non-binding instruments. UN وكما لاحظ المتكلمون في الدورة الثامنة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية(انظر الوثيقة E/2009/30-/E/CN.15/2010/20)، فإن المعايير والقواعد، باعتبارها نصوصا قانونية مرنة، تجمع بين وضوح الصكوك الدولية ومرونة الصكوك غير الملزمة قانونيا.
    In this respect, the point was made that such non-binding instruments had a certain legalizing effect since an action in conformity with them enjoyed the presumption of lawfulness; that experience had demonstrated their impact on relations among States; and that the International Court of Justice had resorted to declarations as evidence of the opinio juris of the community of States. UN وفي هذا الشأن، أشير إلى أن مثل هذه الصكوك غير الملزمة يكون لها بعض اﻷثر في مجال إضفاء صفة المشروعية من حيث أن كل تصرف يكون متمشيا معها يتمتع بافتراض الشرعية؛ وأن التجربة أثبتت أثر تلك الصكوك على العلاقات فيما بين الدول؛ وأن محكمة العدل الدولية تلتجئ إلى اﻹعلانات باعتبارها إثباتا للممارسة المقبولة )opinio juris( لدى مجتمع الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more