"الصلة بالإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • relating to terrorism
        
    • related to terrorism
        
    • on terrorism
        
    • terrorist-related
        
    • of terrorism-related
        
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols relating to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols relating to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols relating to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    To this end, Benin has ratified most of the international conventions on terrorism. UN وتحقيقا لهذا الغرض صدّقت بنن على أغلبية الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإرهاب.
    It had acceded to 10 of the 13 universal instruments relating to terrorism and had also enacted a counter-terrorism law. UN وأشار إلى أن بلده انضم إلى عشرة صكوك من الصكوك الدولية الثلاثة عشر ذات الصلة بالإرهاب وسـن أيضا قانونا لمكافحة الإرهاب.
    Jamaica is a party to eight of the twelve relevant international conventions and protocols relating to terrorism. UN جامايكا طرف في ثمان من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الإثني عشر ذات الصلة بالإرهاب.
    Specifically, Georgia was a party to 14 international counter-terrorism instruments and two Council of Europe conventions relating to terrorism. UN وجورجيا طرف، على وجه التحديد، في 14 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وفي اثنتين من اتفاقيات مجلس أوروبا ذات الصلة بالإرهاب.
    30. Iraq continues to implement the death penalty for serious crimes, particularly those relating to terrorism. UN 30 - ولا يزال العراق يوقع عقوبة الإعدام على الجرائم الجسيمة، ولا سيما الجرائم ذات الصلة بالإرهاب.
    7.9. Increased awareness of relevant international conventions and protocols relating to terrorism and related United Nations resolutions 7.10. UN 7-9- زيادة الوعي بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب وبقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة
    7.9. Increased awareness of relevant international conventions and protocols relating to terrorism and related United Nations resolutions 7.10. UN 7-9- زيادة الوعي بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب وبقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة
    7.9. Increased awareness of relevant international conventions and protocols relating to terrorism and related United Nations resolutions 7.10. UN 7-9- زيادة الوعي بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب وبقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols relating to terrorism UN 2007/18 المساعدة لتقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    40. The United Republic of Tanzania had ratified nine of the international conventions and protocols relating to terrorism and intended to ratify the remaining four in the near future. UN 40 - ومضى يقول إن جمهورية تنزانيا المتحدة قد صدّقت على تسع من الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة بالإرهاب وتعتزم التصديق على الأربع الباقية في المستقبل القريب.
    His Government had ratified 10 of the international conventions relating to terrorism and was considering acceding to the remaining 3. UN وقال إن حكومته قد صدّقت على 10 من الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإرهاب وهي في صدد النظر في الانضمام إلى الثلاث المتبقية.
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    Technical assistance for implementing the international conventions and protocols related to terrorism UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب
    Have the offences mentioned in the relevant international conventions and protocols on terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which the Republic of Seychelles is a party? UN هل تم إدراج الجرائم المشار إليها في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب بوصفها جرائم يمكن تسليم مرتكبيها في المعاهدات الثنائية التي أصبحت جمهورية سيشيل طرفا فيها؟
    Have the offences mentioned in the relevant international conventions and protocols on terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Argentina is party? UN هل أُدرجت الجرائم المبينة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب كجرائم تسري عليها قاعدة تسليم المجرمين في الاتفاقيات الثنائية التي تكون الأرجنتين طرفا فيها؟
    A maximum penalty is yet to be determined for all terrorist-related offences under the proposed Bill. UN ولم تحدد بعد في مشروع القانون المقترح العقوبة القصوى لجميع الجرائم ذات الصلة بالإرهاب.
    Estonia condemns all possible forms of terrorism and seeks actively to counteract all forms of terrorism-related matters. UN تدين إستونيا جميع الأشكال التي يمكن أن يتخذها الإرهاب وتسعى سعيا حثيثا إلى مكافحة جميع الأعمال ذات الصلة بالإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more