Some delegates also expressed concern at the decline in the financing of the trade-related activities of UNCTAD. | UN | كما أعرب بعض المندوبين عن قلقهم إزاء الانخفاض في تمويل أنشطة الأونكتاد ذات الصلة بالتجارة. |
In that regard, concern was expressed at the slow pace of implementation of the Integrated Framework for trade-related Technical Assistance. | UN | وفي هذا الصدد، جرى الإعراب عن القلق إزاء الوتيرة البطيئة لتنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة. |
In that regard, implementing the flexibilities of the Agreement on trade-related Aspects of Intellectual Property Rights at the national level has proved important. | UN | وفي هذا الصدد، ثبتت أهمية تنفيذ جوانب المرونة في الاتفاق المتعلق بالجوانب ذات الصلة بالتجارة لحقوق الملكية الفكرية على الصعيد الوطني. |
Consequently, ITC is called upon to deliver higher levels of trade-related technical assistance. | UN | ولذلك، يُطلب من المركز تقديم مزيد من المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة. |
As a result of the global economic and financial crisis, our nation experienced an unprecedented fall in trade-related revenue. | UN | ونتيجة الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، عانت دولتنا من انخفاض لم يسبق له مثيل في العائدات ذات الصلة بالتجارة. |
It was essential to agree on how the primary trade-related development objectives of the developing countries would be best realized. | UN | ومن الضروري الاتفاق على كيفية تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية ذات الصلة بالتجارة للبلدان النامية على أفضل نحو. |
trade-related policies and instruments and how to use them for resolving commodity problems | UN | السياسات والأدوات ذات الصلة بالتجارة وكيفية استخدامها لحل مشاكل السلع الأساسية |
Addressing the commodity problematique through trade-related policies | UN | معالجة إشكالية السلع الأساسية من خلال السياسات ذات الصلة بالتجارة |
trade-related policies and instruments and | UN | السياسات والأدوات ذات الصلة بالتجارة وكيفية |
Addressing the commodity problematique through trade-related policies | UN | معالجة إشكالية السلع الأساسية من خلال السياسات ذات الصلة بالتجارة |
As a result, in recent years, the international development community has provided increased resources for trade-related technical assistance. | UN | ونتيجة لذلك، قدم المجتمع الإنمائي الدولي في السنوات الأخيرة مزيدا من الموارد للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة. |
Industrial and trade-related policies and strategies strengthen the competitiveness of industry on export and domestic markets. | UN | السياسات والاستراتيجيات الصناعية وذات الصلة بالتجارة تعزز القدرة التنافسية للصناعة في أسواق التصدير والأسواق المحلية. |
The bulk of trade-related technical assistance carried out by the six core agencies involved in the implementation of the Integrated Framework today is funded from extrabudgetary resources. | UN | ويمول حاليا من الموارد الخارجة عن الميزانية القدر الأكبر من المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة التي تقدمها الوكالات الأساسية الست المعنية بتنفيذ الإطار المتكامل. |
trade-related technical assistance must be improved. | UN | ولا بد من تحسين المساعدات الإنمائية ذات الصلة بالتجارة. |
The method could be used for trade-related investment deals of any size. | UN | ويمكن استخدام هذه الطريقة في الصفقات الاستثمارية ذات الصلة بالتجارة مهما يكن حجمها. |
In these countries, more extensive and operational institutional landscape for trade-related services already exists. | UN | توجد في هذه البلدان بالفعل بيئة مؤسسية تشغيلية وأوسع نطاقا بالنسبة للخدمات ذات الصلة بالتجارة. |
Other developing countries also have trade-related capacity-building needs. | UN | ولبلدان أخرى نامية احتياجات في مجال بناء القدرات ذات الصلة بالتجارة. |
In 1994 and 1996, the laws were updated to accommodate provisions of the trade Related Intellectual Properties (TRIPS) and the Bern Convention. | UN | وفي عامي 1994 و1996 جرى تحديث القوانين كي تستوعب الأحكام المتعلقة بالممتلكات الفكرية ذات الصلة بالتجارة واتفاقية برن. |
The redeployed posts formerly dealt with trade- and finance-related issues within the relevant subprogrammes before the consolidation of those activities under the new subprogramme. | UN | وتتعلق الوظائف التي تم نقلها بالمسائل ذات الصلة بالتجارة والتمويل ضمن البرامج الفرعية المعنية قبل توحيد هذه الأنشطة تحت البرنامج الفرعي الجديد. |
D. Trade rules and trade and trade-related policy issues | UN | دال - القواعد التجارية وقضايا التجارة والسياسات ذات الصلة بالتجارة |