"الصناديق الصحية" - Translation from Arabic to English

    • health funds
        
    • sickness funds
        
    These clinics are also fully equipped according to the standards that exist in all other health funds in the country. UN وهذه المستوصفات مجهزة تماماً أيضاً وفقاً للمعايير التي توجد في جميع الصناديق الصحية الأخرى في البلد.
    These premiums are then distributed to the health funds according to a capitation formula. UN ثم توزع هذه اﻷقساط بعد ذلك على الصناديق الصحية وفقاً لصيغة معنية لنصيب الفرد.
    International health funds provide an example of the gains that can be generated by sharing financing resources and working through a multilateral fund with a single set of requirements for funding requests, disbursement and reporting. UN وتمثل الصناديق الصحية الدولية قدوة لما يمكن أن يتحقق من مكاسب عن طريق تقاسم موارد التمويل والعمل، من خلال إنشاء صندوق متعدد الأطراف ذي مجموعة موحدة من الشروط لطلبات التمويل، والإنفاق، والإبلاغ.
    The percentage subsidy paid by the sickness funds towards dentures was replaced by standardized fixed subsidies towards the individual forms of prosthetic care which were directly paid to the insured person. UN واستُبدلت النسبة المئوية للإعانة التي تدفعها الصناديق الصحية لتغطية تكاليف أطقم الأسنان بإعانات ثابتة موحدة تغطي فرادى أشكال الرعاية المتعلقة باستبدال الأسنان وتسدَّد مباشرة إلى الشخص المؤمن عليه.
    The system of fixed subsidies towards dentures has again been replaced by benefits in kind by the sickness funds. UN واستبدلت الصناديق الصحية ثانيةً نظام الإعانات الثابتة الخاصة بأطقم الأسنان باستحقاقات عينية.
    Most existing innovative financing mechanisms earmark resources upfront for specific purposes, as is the case for the global health funds. UN فمعظم آليات التمويل المبتكر القائمة تخصص الموارد مقدما لأغراض محددة، كما في حالة الصناديق الصحية العالمية.
    Only a small share of the financing of global health funds comes from additional innovative sources UN لا تسهم المصادر المبتكرة الإضافية إلا بنسبة ضئيلة في تمويل الصناديق الصحية العالمية
    Global health funds are considered to have made significant contributions to disease control in recipient countries. UN يُنظر إلى الصناديق الصحية العالمية على أنها أسهمت بشكل كبير في السيطرة على الأمراض في البلدان المستفيدة.
    The challenges posed by vertical health funds have been recognized for decades. UN والتحديات التي تطرحها الصناديق الصحية الرأسية يُسلَّم بها منذ عقود.
    As in the case of global health funds, the proliferation of climate funds in recent years has contributed to the fragmented nature of the international aid architecture. UN وكما كان الحال مع الصناديق الصحية العالمية، فإن انتشار الصناديق المتعلقة بالمناخ في السنوات الأخيرة قد أسهم في تفتت بنيان المعونة الدولية.
    In some countries, especially those with limited institutional capacity and human resources, global health funds have drained human resources out of national health services and increased administrative burdens. UN وقد حدث في بعض البلدان، وخاصة تلك التي تتسم بمحدودية قدراتها المؤسسية ومواردها البشرية، أن استنزفت الصناديق الصحية العالمية الموارد البشرية بعيدا عن الخدمات الصحية الوطنية وزادت من الأعباء الإدارية.
    There is some evidence that global health funds have drained human resources out of national health services and increased administrative burdens. UN وهناك بعض الدلائل على أن الصناديق الصحية العالمية استنزفت الموارد البشرية من الدوائر الصحية الوطنية وأدت إلى زيادة الأعباء الإدارية.
    All the health funds of the Geneva-based organizations together conducted negotiations with certain health providers, to attempt to achieve reduced charges. UN وقد قامت جميع الصناديق الصحية للمنظمات التي يوجد مقرها في جنيف، مجتمعةً، بإجراء مفاوضات مع بعض مقدِّمي الخدمات الصحية بغية خفض التكاليف.
    All the health funds of the Geneva-based organizations together conducted negotiations with certain health providers, to attempt to achieve reduced charges. UN وقد قامت جميع الصناديق الصحية للمنظمات التي يوجد مقرها في جنيف، مجتمعةً، بإجراء مفاوضات مع بعض مقدِّمي الخدمات الصحية بغية خفض التكاليف.
    All residents of Israel are insured by one of the four authorized health funds, each of which must provide, at least, the basic package of services and medications, as detailed in the law. UN فجميع سكان إسرائيل مؤمن عليهم من قِبَل أحد الصناديق الصحية اﻷربعة المرخص بها والتي يتعين على كل منها أن يوفر، على اﻷقل، المجموعة اﻷساسية من الخدمات واﻷدوية، على النحو المبين في القانون.
    Clinics in unauthorized Bedouin villages located throughout the Negev are all computerized, air conditioned, and equipped according to the standards followed by all the health funds (HMOs) in the country. UN وجميع العيادات الموجودة في القرى غير المرخصة الواقعة في جميع أنحاء النقب محوسَبة ومكيّفة ومجهّزة وفقاً للمعايير المعتمدة في جميع الصناديق الصحية في البلد.
    Other municipal or building and planning laws which require provision of access to the disabled are not stringently enforced, including at places such as health funds, welfare offices, local council offices, museums and office buildings. UN وهناك قوانين أخرى فــي شؤون البلديات أو البناء أو التخطيط تفتح فرص الدخــول أمام المعوقيــن إلى أماكن مثل الصناديق الصحية ومكاتب الرعاية الاجتماعية ومكاتب المجالس المحلية والمتاحف ومباني المكاتــب، ولكنهــا ليست مطبقة تطبيقا حرفيا.
    550. Most primary care is supplied by the four health funds, either by direct provision through its own clinics and medical staff or by purchase. UN ٠٥٥- وتقدم الصناديق الصحية اﻷربعة أغلب الرعاية اﻷولية، وذلك إما عن طريق توفيرها مباشرة من خلال عياداتها وموظفيها الطبيين أو عن طريق الشراء.
    The contribution rates of the individual sickness funds were reduced by that share with effect from 1 January 1997. UN ولقد خُفضت معدلات الاشتراك في فرادى الصناديق الصحية بهذه النسبة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 1997.
    For this purpose, the self-governing bodies of the sickness funds and hospitals were given increased possibilities to act on their own authority, and the number of public regulations was reduced. UN ولهذا الغرض، مُنحت هيئات الإدارة الذاتية في الصناديق الصحية والمشافي المزيد من الإمكانات لتتصرف بناء على سلطتها الذاتية، وخُفض عدد الأنظمة العامة.
    It was made more difficult for the sickness funds to raise their contribution rates because this would lead to an automatic increase in co-payments to be made by the persons insured with the relevant fund; UN - بات من الصعب أكثر على الصناديق الصحية أن تزيد معدلات الاشتراكات فيها لأن زيادة كهذه ستؤدي إلى حدوث زيادة تلقائية في المدفوعات المشتركة التي يتعين أن يؤديها الأشخاص المؤمن عليهم لدى الصندوق المعني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more