"الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations funds and programmes
        
    United Nations funds and programmes should strengthen their work at the field level. UN ويجب على الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة أن تعزز أعمالها على الصعيد الميداني.
    The Office has strengthened its coordination with other departments of the United Nations Secretariat, and with United Nations funds and programmes, other humanitarian agencies and non-governmental organizations. UN وعزز المكتب من تنسيقه مع اﻹدارات اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومع الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من الوكالات المعنية بالشؤون اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية.
    It encouraged the United Nations funds and programmes to make statistical capacity-building a priority within UNDAF; UN وشجعت اللجنة الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة على أن تجعل من بناء القدرات اﻹحصائية أمرا ذا أولوية داخل إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية؛
    IV. Review of recent developments relating to the work of the treaty bodies and their cooperation with specialized agencies, United Nations funds and programmes and regional and non-governmental organizations UN رابعا - استعراض التطورات اﻷخيرة المتصلة بأعمـال الهيئات المنشأة بمعاهدات وتعاونها مع الوكالات المتخصصة ومع الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة ومع المنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية
    3. United Nations funds and programmes UN ٣ - الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة
    3. United Nations funds and programmes UN ٣ - الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة
    " 2. Urges donor countries to increase their contributions to United Nations funds and programmes in the field of science and technology for development; UN " ٢ - يحث البلدان المانحة على زيادة مساهماتها في الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛
    " 2. Urges donor countries to increase their contributions to United Nations funds and programmes in the field of science and technology for development; UN " ٢ - يحث البلدان المانحة على زيادة مساهماتها في الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛
    3. United Nations funds and programmes UN ٣ - الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة
    52. The United Nations Secretary-General requested the implementation of common premises arrangements at the country level for all United Nations funds and programmes, and for the establishment of common services arrangements at the country level. UN ٥٢ - وطلب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تنفيذ ترتيبات أماكن العمل المشتركة على الصعيد القطري فيما يتعلق بجميع الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة، ومن أجل إنشاء ترتيبات لخدمات مشتركة على المستوى القطري.
    13. Requests the governing bodies of the United Nations funds and programmes to monitor the implementation of gender mainstreaming in their programme of work, including in the budgeting of their respective organizations; UN ١٣ - يطلب إلى هيئة إدارة كل من الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة أن تقوم برصد تنفيذ إدماج القضايا المتعلقة بالجنسين في برامج عملها، بما في ذلك عند وضع ميزانية كل من هذه المنظمات؛
    41. In Central and Eastern European countries, and in member countries of the Commonwealth of Independent States, projects and initiatives linked to matters of family planning and violence against women received support from United Nations funds and programmes. UN ٤١ - وأشار إلى أن المشاريع والمبادرات المرتبطة بالمسائل ذات الصلة بتنظيم اﻷسرة ومنع العنف ضد النساء، تلقى في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وفي البلدان اﻷعضاء في كمنولث الدول المستقلة دعما من الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة.
    29. At a time of decreased ODA and uncertainty regarding voluntary contributions to various United Nations funds and programmes, there was a disturbing trend towards providing short-term funds to developing countries which imperilled many ongoing development projects. UN ٢٩ - وفي وقت انخفضت فيه المساعدة اﻹنمائية الرسمية وهو وقت يتسم بعدم اليقين فيما يتعلق بالمساهمات الطوعية لشتى الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة، ثمة اتجاه يدعو الى القلق نحو تقديم أموال على اﻷجل القصير الى البلدان النامية مما من شأنه أن يعرض الكثير من مشاريع التنمية الجارية للخطر.
    (h) The need for financial and technical assistance for developing countries from United Nations funds and programmes, as well as from international and regional financial institutions and bilateral and multilateral donors, so as to assist Governments in combating such practices; UN )ح( حاجة البلدان النامية إلى المساعدة المالية والتقنية من الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة ومن المؤسسات المالية الدولية واﻹقليمية ومن المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف، من أجل مساعدة الحكومات على مكافحة تلك الممارسات؛
    (h) The need for financial and technical assistance for developing countries from United Nations funds and programmes, as well as from international and regional financial institutions and bilateral and multilateral donors, so as to assist Governments in combating such practices; UN )ح( حاجة البلدان النامية إلى المساعدة المالية والتقنية من الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة ومن المؤسسات المالية الدولية واﻹقليمية ومن المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف، من أجل مساعدة الحكومات على مكافحة تلك الممارسات؛
    (d) The need to secure financial and technical assistance for developing countries from United Nations funds and programmes, as well as from international and regional financial institutions and bilateral and multilateral donors, for the purpose of assisting Governments in combating those practices. UN )د( ضرورة الحصول على مساعدة مالية وتقنية لصالح البلدان النامية من الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة ومن المؤسسات المالية الدولية واﻹقليمية ومن المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف من أجل مساعدة الحكومات على مكافحة تلك الممارسات.
    " 7. Urges donor countries to present, for discussion during the operational activities segment in 1996 a report on how they will implement paragraph 3 of Assembly resolution 47/199; the report should indicate future commitments of the country to funding of operational activities for development, including multi-year commitments on contributions to United Nations funds and programmes; UN " ٧ - يحث البلــدان المانحـــة على أن تقدم تقريرا بشأن الكيفية التي ستنفــذ بهــا الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ لمناقشته في الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية في عام ١٩٩٦؛ وينبغي أن يبين التقرير تعهدات البلد المقبلة لتمويل اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية، بما في ذلك تعهدات لعدة سنوات بالنسبة للمساهمات في الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة؛
    " 7. Urges donor countries to present, for discussion during the operational activities segment in 1996 a report on how they will implement paragraph 3 of Assembly resolution 47/199; the report should indicate future commitments of the country to funding of operational activities for development, including multi-year commitments on contributions to United Nations funds and programmes; UN " ٧ - يحث البلــدان المانحـــة على أن تقدم تقريرا بشأن الكيفية التي ستنفــذ بهــا الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ لمناقشته في الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية في عام ١٩٩٦؛ وينبغي أن يبين التقرير تعهدات البلد المقبلة لتمويل اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية، بما في ذلك تعهدات لعدة سنوات بالنسبة للمساهمات في الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة؛
    14. Requests the respective governing bodies to ensure the development of integrated monitoring and evaluation of gender mainstreaming activities to facilitate an early identification of problems and to develop effective responses thereto, and requests the United Nations funds and programmes to evaluate the impact of their gender mainstreaming activities, in cooperation with the national Governments concerned, and to report thereon; UN ١٤ - يطلب إلى كل من هيئات اﻹدارة أن تضمن استحداث عملية متكاملة لرصد وتقييم أنشطة إدماج القضايا المتعلقة بالجنسين في اﻷنشطة الرئيسية من أجل تيسير الكشف المبكر عن المشاكل وإيجاد الحلول الفعالة لها، ويطلب إلى الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة أن تقيم أثر اﻷنشطة التي تضطلع بها في مجال إدماج القضايا المتعلقة بالجنسين، بالتعاون مع الحكومات الوطنية المعنية، وأن تقدم تقارير بهذا الشأن؛
    72. As a part of his reform proposals of 14 July 1997 (see A/51/950, paras. 50 and 160-161, and action 10), the Secretary-General requested all United Nations funds and programmes to develop UNDAF as a framework for ensuring that the individual country programmes of the funds and programmes are based on common objectives and harmonized time-frames. UN ٢٧ - كجزء من مقترحات اﻹصلاح التي قدمها في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ )انظر الوثيقة A/51/950، الفقرات ٠٥ و ١٦٠-١٦١ واﻹجراء ١٠(، طلب اﻷمين العام إلى جميع الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة أن تضع إطارا للمساعدة اﻹنمائية التي تقدمها يضمن لﻷمم المتحدة استناد كل برنامج من البرامج القطرية للصناديق والبرامج إلى أهداف مشتركة وأطر زمنية متوافقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more