However, the presence of the extractive industry can also add stress to human rights, particularly in the context of certain risk situations. | UN | إلا أن وجود الصناعة الاستخراجية قد يشكل عائقاً إضافياً أمام حقوق الإنسان، وخاصة في سياق حالات معينة تنطوي على مخاطر. |
In particular, the impact of the displacement of people for extractive industry projects was noted. | UN | وأشيرَ على وجه الخصوص إلى تأثير تشريد السكان من أجل تنفيذ مشاريع الصناعة الاستخراجية. |
The forestry sector accounted for most natural resource exports until 1973, when oil became the main extractive industry and the leading export. | UN | وظل الاستغلال الحرجي المصدر الأول للصادرات حتى عام 1973، حين أصبح النفط الصناعة الاستخراجية الرئيسية وأهم صادرات البلد. |
The extractive industry does not bring local communities many benefits; in fact, its effects are mainly negative. | UN | ولا تعود الصناعة الاستخراجية بالكثير من الآثار الإيجابية على المجتمعات المحلية بل تعود أساساً بآثار سلبية. |
He further stated that there was a need for transparent accounting of extractive industry revenues. | UN | وذكر الرئيس كوروما أيضا أن هناك حاجة إلى المحاسبة الشفافة للإيرادات المتأتية من الصناعة الاستخراجية. |
Importantly, States have a legal obligation to protect human rights in the context of the activities of the extractive industry. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الدول ملزمة قانوناً بحماية حقوق الإنسان في سياق أنشطة الصناعة الاستخراجية. |
Finally, EITI could also be extended to promote transparency in revenues from other sectors, not only the extractive industry; | UN | وأخيراً يمكن توسيع المبادرة بحيث تدعم الشفافية في الإيرادات من قطاعات أخرى، لا من قطاع الصناعة الاستخراجية وحده؛ |
This could be funded and managed by representatives of the regional extractive industry. | UN | ويمكن أن يتم تمويل وإدارة هذه المنظمة من قبل ممثلين من مجال الصناعة الاستخراجية الإقليمية. |
How can governments promote deeper linkages between the extractive industry and local economy? | UN | :: كيف تستطيع الحكومات تعزيز روابط أوثق بين الصناعة الاستخراجية والاقتصاد المحلي؟ |
Furthermore, the gestation period of investments in the extractive industry is not less than seven years on average. | UN | وعلاوة على ذلك، تستغرق الاستثمارات في الصناعة الاستخراجية ما لا يقل عن سبع سنوات في المتوسط حتى تصبح رابحة. |
OHCHR received complaints relating to this issue particularly on extractive industry projects, which have an impact on the lives of indigenous communities. | UN | وتلقت المفوضية شكاوى تتعلق بهذه القضية خاصة بشأن مشاريع الصناعة الاستخراجية التي لها آثار على حياة الشعوب الأصلية. |
68. Africa was a continent with incredible potential for structural transformation, but its current production structure was a silo around the extractive industry. | UN | 68 - وأوضح أن أفريقيا قارة تتمتع بإمكانات تحوُّل هيكلي هائلة ولكن هيكل إنتاجها الحالي تغلب عليه الصناعة الاستخراجية. |
68. Africa was a continent with incredible potential for structural transformation, but its current production structure was a silo around the extractive industry. | UN | 68- وأوضح أن أفريقيا قارة تتمتع بإمكانات تحوُّل هيكلي هائلة ولكن هيكل إنتاجها الحالي تغلب عليه الصناعة الاستخراجية. |
Actions that do not require State expenditure include respecting the right to form and join trade unions or ending forced evictions of people from their homes for extractive industry and other projects. | UN | ومن الإجراءات التي لا تستلزم إنفاقاً حكومياً احترام الحق في تكوين النقابات والانضمام إليها أو وقف طرد الناس قسراً من بيوتهم لتشغيلهم في الصناعة الاستخراجية وغيرها من المشاريع. |
extractive industry taxes of at least 50 per cent should be set as a norm for already operating mining activities and new mining investments and a share should go into a global fund for clean-up of the destruction caused by already abandoned and closed mining sites. | UN | وينبغي تحديد ضرائب على الصناعة الاستخراجية لا تقل عن 50 في المائة كقاعدة في ما يتعلق بأنشطة التعدين الجارية بالفعل وبالاستثمارات الجديدة في قطاع التعدين، ينبغي تخصيص حصة منها لصندوق عالمي لتطهير التدمير الناجم عن مواقع التعدين المهجورة ومواقع التعدين المغلقة؛ |
In parallel with this, the Government has a responsibility to secure the extractive industry so that it can operate and invest in the Democratic Republic of the Congo and benefit its population. | UN | ولدى الحكومة بموازاة ذلك مسؤولية تـأمين الصناعة الاستخراجية بحيث يمكنها العمل والاستثمار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإفادة شعبها. |
4. Ensure that the final agreement provides for an immediate moratorium on all commercial activities in the entire extractive industry in Liberia; | UN | 4 - ضمان أن ينص الاتفاق النهائي على وقف فوري لجميع الأنشطة التجارية في مجمل الصناعة الاستخراجية في ليبريا؛ |
Hence, the proposal to impose an immediate moratorium on commercial activities in the extractive industry in Liberia comes against the background of past experiences and existing realities. | UN | وعليه، فالاقتراح الذي يقضي بفرض وقف فوري على الأنشطة التجارية في الصناعة الاستخراجية في ليبريا يأتي على أساس خلفية من التجارب الماضية ومن الحقائق القائمة. |
Africa has not experienced meaningful employment creation, nor has it seen a substantial reduction in poverty, owing in part to the nature of its growth, which has largely been based on commodity extraction and the export of raw materials. | UN | ولم تشهد القارة خلق فرص عمل حقيقية ولا خفضا كبيرا في مستويات الفقر، ويعزى ذلك جزئيا إلى طبيعة نموها الذي استند بدرجة كبيرة إلى الصناعة الاستخراجية للسلع الأساسية وتصدير المواد الخام. |
Such growth derived mainly from the extractive, transport and communications industries. | UN | ويأتي هذا النمو أساسا من أفرع الصناعة الاستخراجية والنقل والاتصالات. |
The Voluntary Principles could also be directed to private security companies themselves, rather than at only the extractive sector companies. | UN | كما يُمكن توجيه المبادئ الطوعية إلى شركات الأمن الخاصة ذاتها، بدلاً من حصرها في شركات قطاع الصناعة الاستخراجية. |
The Council further worked to raise the awareness of Government, industry and indigenous peoples of the need for the extractive industries to engage more efficiently and effectively with indigenous peoples to realize their right to free, prior and informed consent. | UN | ويعمل المجلس بالإضافة إلى ذلك على رفع مستوى الوعي لدى الحكومة ودوائر الصناعة والشعوب الأصلية بضرورة تواصل دوائر الصناعة الاستخراجية بشكل أكثر فعالية وكفاءة مع الشعوب الأصلية من أجل إعمال حقها في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة. |