"الصناعة الثقيلة" - Translation from Arabic to English

    • heavy industry
        
    Hence the Government's desire to promote value-added production in national heavy industry. UN ومن هنا كانت رغبة الحكومة في تشجيع إنتاج القيمة المضافة في الصناعة الثقيلة الوطنية.
    On the other hand, there is - relatively speaking - a markedly lower number of women in heavy industry, which is particularly noted for its high average wages. UN ومن جهة أخرى، هناك - من الناحية النسبية - عدد أقل بشكل ملحوظ من النساء العاملات في الصناعة الثقيلة المعروف أن متوسط الأجور فيها مرتفع.
    In looking at productive capacity, the mistakes of early development strategies that focused on heavy industry and capital goods at the expense and neglect of agriculture, human capital, and labor-intensive exports should be avoided. UN وعند النظر في القدرة الإنتاجية، ينبغي تفادي أخطاء الاستراتيجيات الإنمائية الأولى التي ركزت على الصناعة الثقيلة والسلع الإنتاجية على حساب الزراعة ورأس المال البشري والصادرات المعتمدة على كثافة اليد العاملة.
    The main feature of the structural changes in the industrial sector, which began in Ukraine in 1993, is an increase in the share of heavy industry and a sharp drop in mechanical engineering and light industry. UN وتتمثل السمة الرئيسية للتغيرات الهيكلية التي شهدها القطاع الصناعي، التي بدأت في أوكرانيا في عام 1993، في زيادة في حصة الصناعة الثقيلة مع انخفاض حاد في الهندسة الميكانيكية والصناعة الخفيفة.
    64. His Government also was grappling with the challenge of restructuring the industrial sector, which had been plagued by obsolete technology, an overemphasis on heavy industry and incompetent management. UN ٦٤ - ومضى يقول إن حكومته تتصدى أيضا لتحدي إعادة تشكيل الهياكل فــي القطاع الصناعي الـــذي تعـــرض للشلل بسبب التكنولوجيا العتيقة وزيادة التركيز على الصناعة الثقيلة والادارة غير المختصة.
    87. Cuban heavy industry, which supports the national economy through its production of nickel, oil, cement, and chemical and electrical products, suffered the effects of the embargo during this period in all its areas of production. UN 87 - وتضرر من الحصار قطاع الصناعة الثقيلة بجميع فروعه المنتجة، وهو عمدة الاقتصاد الكوبي في ما يتعلق بالمنتجات الأساسية مثل النيكل والنفط والخرسانة والصناعتين الكيميائية والكهربائية.
    34. The Committee urges the State party to intensify its efforts to encourage investment and development in the regions of Estonia with the highest unemployment rate with a view to providing employment for workers affected by restructuring programmes, particularly in the heavy industry and agrarian sectors. UN 34- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكثف جهودها الرامية إلى تشجيع الاستثمار والتنمية في مناطق إستونيا التي تعاني من أعلى معدلات البطالة بهدف توفير فرص العمل للعمال المتضررين من برامج إعادة الهيكلة، لا سيما في قطاع الصناعة الثقيلة والقطاع الزراعي.
    heavy industry UN الصناعة الثقيلة
    In addition to the dismantling or destruction of heavy industry and the permanent closure of mines, the Morgenthau Plan called for a reduction of the Reich's land area by one half. Open Subtitles بالإضافة لتدمير الصناعة الثقيلة والإغلاق الدائم للمناجم دعت خطة (مورجنثاو) لتقليص أرض الرايخ للنصف.
    There are 2.3 million people (44 per cent of the population) living in rural areas, of whom 1,174,000 are women.1 Unemployment in rural areas has increased, causing serious problems in certain areas because heavy industry has decreased and agricultural production is in a transition phase. UN يعيش ٢,٣ مليون نسمة )٤٤ في المائة من السكان( في المناطق الريفية، من بينهم ٠٠٠ ١٧٤ ١ امرأة)٢(. وارتفعت معدلات البطالة في المناطق الريفية وأدت إلى مشاكل خطيرة في مناطق معينة، بسبب تراجع الصناعة الثقيلة ووجود الانتاج الزراعي في مرحلة انتقالية.
    In addition, most of the EITs assume substantial changes in industrial production and anticipate shifts from (heavy) industry to the service sector. UN وإضافة إلى ذلك، فإن معظم الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية تفترض حدوث تغيﱡرات كبيرة في اﻹنتاج الصناعي وترتقب حدوث تحولات من قطاع الصناعة )الثقيلة( إلى قطاع الخدمات.
    This is the area of Europe (referred to as " the black triangle " ) in which there have been large Map 2 sulphur emissions from heavy industry and the combustion of high-sulphur-content coal. UN وهذه هي المنطقة من أوروبا )المعروفة باسم " المثلث اﻷسود " ( التي أصابتها منفوثات كبريتية كبيرة من الصناعة الثقيلة ومن احتراق الفحم الحجري ذي النسبة العالية من الكبريت.
    These early immigrants were recruited into heavy industry, construction, transport (bus, train and underground drivers) and the health field (nurses). UN ووظف هؤلاء المهاجرون اﻷوائل في الصناعة الثقيلة والبناء وقطاعي النقل )سائقو حافلات وقطارات ومترو اﻷنفاق( والصحة )ممرضات(.
    In addition, both the Czech Republic and Slovakia assume substantial changes in industrial production and anticipate shifts from (heavy) industry to the service sector. UN وفضلاً عن ذلك، تفترض كل من الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وقوع تغيرات هامة في الانتاج الصناعي وتتوقعان تحولاً من الصناعة )الثقيلة( إلى قطاع الخدمات.
    In terms of the economy, prior to the reforms Bulgaria was characterized, inter alia, by its central planning of the economy, forcing development of heavy industry to the detriment of consumer-led production and of the service sector, prohibition of private ownership of the means of production and monopoly of foreign trade. UN ١٠ - أما من حيث الاقتصاد، فكانت بلغاريا قبل اﻹصلاحات تتسم بأمور منها تخطيطها المركزي للاقتصاد الذي أرغم على تنمية الصناعة الثقيلة على حساب الانتاج للمستهلكين وقطاع الخدمات، وحظر الملكية الخاصة لوسائل الانتاج، واحتكار التجارة الخارجية.
    38. In order to tackle unemployment, the Committee urges the State party to intensify its efforts to implement the relevant national plans of action with a view to adapting the workforce to a changing labour market and providing alternative sources of income for workers affected by restructuring programmes, particularly in the heavy industry and agricultural sectors. UN 38- ولمعالجة مسألة البطالة، تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف الجهود التي تبذلها لتنفيذ خطط العمل الوطنية ذات الصلة بغية تكييف القوى العاملة لأسواق العمالة المتغيرة وتوفير مصادر دخل بديلة للعمال المتضررين من جراء برامج إعادة الهيكلة، ولا سيما في قطاعي الصناعة الثقيلة والزراعة.
    379. In order to tackle unemployment, the Committee urges the State party to intensify its efforts to implement the relevant national plans of action with a view to adapting the workforce to a changing labour market and providing alternative sources of income for workers affected by restructuring programmes, particularly in the heavy industry and agricultural sectors. UN 379- ولمعالجة مسألة البطالة، تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف الجهود التي تبذلها لتنفيذ خطط العمل الوطنية ذات الصلة بغية تكييف القوى العاملة مع أسواق العمالة المتغيرة وتوفير مصادر دخل بديلة للعمال المتضررين من جراء برامج إعادة الهيكلة، ولا سيما في قطاعي الصناعة الثقيلة والزراعة.
    517. The Committee urges the State party to intensify its efforts to encourage investment and development in the regions of Estonia with the highest unemployment rate with a view to providing employment for workers affected by restructuring programmes, particularly in the heavy industry and agrarian sectors. UN 517- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها الرامية إلى تشجيع الاستثمار والتنمية في مناطق إستونيا التي تعاني من أعلى معدلات البطالة بهدف توفير فرص العمل للعمال المتضررين من برامج إعادة الهيكلة، لا سيما في قطاع الصناعة الثقيلة والقطاع الزراعي.
    Another problem is that industrial processes (heavy industry) create relatively high emissions, about 18 per cent of total emissions of carbon dioxide, due especially to the oxidation of carbon and carbon electrodes in ferrosilicon and aluminium production. UN ٠١- وثمة مشكلة أخرى تتمثل في العمليات الصناعية )الصناعة الثقيلة( التي تؤدي إلى انبعاثات مرتفعة نسبيا، حوالي ٨١ في المائة من اجمالي انبعاثات ثاني اكسيد الكربون بما يعزى بشكل خاص إلى أكسدة الكربون عند انتاج سبائك الحديد والسليكون واﻷلومنيوم.
    Inflows were generally market-seeking - as opposed to export-oriented - and directed to heavy industry and the food industry, but also increasingly to high-technology industries (e.g. Intel) and to trade. UN وكانت التدفقات بصفة عامة ساعية إلى الأسواق - في مقابل التدفقات الموجهة نحو التصدير - وكانت موجهة نحو الصناعة الثقيلة والصناعات الغذائية، وكانت أيضا تتجه أكثر فأكثر نحو الصناعات المتقدمة تكنولوجيا (مثل شركة إنتل) وإلى التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more