"الصناعة الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • private industry
        
    The government encourages private industry to contract research to universities. UN وتشجع الحكومة الصناعة الخاصة على التعاقد مع الجامعات للقيام بالبحوث.
    Australia, Canada and Germany encouraged private industry to participate in activities implemented jointly (AIJ) programmes. UN وشجعت أستراليا وكندا وألمانيا الصناعة الخاصة على المشاركة في برامج اﻷنشطة التي تنفذ عن طريق المشاركة.
    The Federal Government intends to realize equal rights for women in private industry through a dialogue with the business community and the associations. UN تنوي الحكومة الاتحادية تحقيق المساواة في الحقوق للنساء في الصناعة الخاصة عن طريق الحوار مع دوائر الأعمال والجمعيات.
    July 2001 The Federal Government reaches an agreement on the promotion of equal opportunities in private industry with the national associations of German industry. UN توصلت الحكومة الاتحادية إلى اتفاق بشأن النهوض بتكافؤ الفرص في الصناعة الخاصة مع الرابطات الوطنية للصناعة الألمانية.
    UNIDO could not prescribe action to be taken by other organizations or private industry. UN ولا يمكن لليونيدو أن تقرر التدابير التي ينبغي أن تتخذها المنظمات الأخرى أو الصناعة الخاصة.
    Close cooperation is also needed with the private industry and UN ويحتاج الأمر أيضاً إلى التعاون الوثيق مع دوائر الصناعة الخاصة والمنظمات غير الحكومية.
    Nevertheless, an exception to this provision is the manufacture of weapons of war by private industry in the cases laid down in the law. UN بيد أنه يوجد استثناء لهذا الحكم، وهو ما تنتجه الصناعة الخاصة من أسلحة حربية في الحالات التي يقرها القانون.
    It is clear that UNIDO services must also be increasingly geared to private industry. UN ومن الواضح أنه يجب توجيه خدمات اليونيدو أيضا نحو الصناعة الخاصة بقدر متزايد.
    In addition to specific recommendations that might be actioned by myself, other organs of the United Nations and related bodies, the Board suggested a more coordinated effort to involve private industry in the discussions. UN وباﻹضافة إلى التوصيات المحددة التي قد أقوم أنا أو أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى والهيئات ذات الصلة بالبت فيها، فإن المجلس اقترح بذل جهد منسق بقدر أكبر لاشراك الصناعة الخاصة في المناقشات.
    Public research institutes and universities serve as a breeding ground for entrepreneurs and start-up companies, but only if there is a close association with private industry. UN ومعاهد البحث والجامعات الحكومية منبتا لتخريج مباشري اﻷعمال الحرة وﻹقامة الجديد من الشركات، ولكن فقط في حالة وجود ترابط وثيق بينها وبين الصناعة الخاصة.
    126. UNIDO continues to provide analytical inputs and policy advisory services to Governments that have embarked upon strategies to promote private industry. UN ١٢٦ - وستواصل اليونيدو توفير المدخلات التحليلية والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسة العامة للحكومات التي باشرت تنفيذ استراتيجيات لتعزيز الصناعة الخاصة.
    127. In general, it is expected that private industry will play an increasing role in the future as both project counterpart and beneficiary. UN ١٢٧ - وعلى العموم، يتوقع أن تقوم الصناعة الخاصة بدور متعاظم في المستقبل بوصفها نظيرا ومستفيدا على السواء في مجال المشاريع.
    Such a mechanism would thus be drawing upon funds from private industry involved in transboundary transactions involving hazardous wastes. UN 50 - ومن ثم فإن تلك الآلية ستنبني على أموال من جهات الصناعة الخاصة المنخرطة في عمليات عبر الحدود تنطوي على نفايات خطرة.
    If private industry is to use prison labour it should conform to minimum wage requirements and ensure that the wages are received by the inmates themselves. UN وإذا أرادت الصناعة الخاصة استخدام عمل السجناء، وجب عليها أن تمتثل لمتطلبات الحد الأدنى من الأجور وأن تكفل تلقي السجناء أجورهم بأنفسهم.
    In Australia, the Australian Broadcasting Authority, a statutory body, has produced a report supporting a code of conduct established by private industry, subject to registration with a public authority. UN وفي استراليا، قامت هيئة البث اﻷسترالية، وهي هيئة نظامية، بإصدار تقرير يؤيد قيام الصناعة الخاصة بوضع مدونة قواعد سلوك، رهنا بتسجيلها لدى سلطة عامة.
    This Act grants for the first time a general legal entitlement to work part-time in private industry in companies with more than 15 employees if no operational reasons exist opposing this. UN ويمنح هذا القانون لأول مرة حقا قانونيا عاما في العمل لبعض الوقت في الصناعة الخاصة في الشركات التي لديها أكثر من 15 موظفا إذا لم تكن هناك أسباب عملية تعارض ذلك.
    The current format, which encourages the participation of representatives from private industry, will be maintained. UN وستتم المحافظة على الشكل الحالي الذي يشجع مشاركة ممثلين من الصناعة الخاصة .
    Because domestic private industry in most developing countries was small and poor in capital and technology, the State was obliged to take on an active role, well beyond that of planner or regulator. UN وبالنظر الى أن الصناعة الخاصة المحلية في معظم البلدان النامية كانت صغيرة علاوة على افتقارها لرأس المال والتكنولوجيا، فقد اضطُرت الدولة الى الاضطلاع بدور نشط يتجاوز الى حد بعيد دور المخطط أو المنظﱢم.
    The private industry's projections estimate that the market is worth close to US$ 100 billion and growing. UN وتقدر الإسقاطات المتعلقة بهذه الصناعة الخاصة قيمة سوق الارتزاق بما يقرب من 100 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهي سوق تنمو باستمرار.
    - It's called "freedom." - Your Honor, beware private industry. Open Subtitles سيادتك, إحذري من الصناعة الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more