"الصناعية أو" - Translation from Arabic to English

    • industrial or
        
    • industry or
        
    • industrial and
        
    • industrialized and
        
    • prosthetic or
        
    • industrialized or
        
    A concern was expressed that that phrase could be understood as not covering, for instance, industrial or financial information, or personal data. UN وأُعرب عن قلق من أن تُفهَم تلك العبارةُ على أنها لا تشمل، مثلا، المعلومات الصناعية أو المالية، أو البيانات الشخصية.
    Some people hold that this right does not cover water intended for commercial, industrial or agricultural activities. UN ويرى البعض أن هذه الحق لا يهم الماء المخصص للأنشطة التجارية أو الصناعية أو الزراعية.
    5. Either spouse's contribution through work to the mercantile, industrial or professional activities of the other. UN 5 - مساهمة أحد الزوجين من خلال العمل في الأنشطة التجارية أو الصناعية أو المهنية للآخر.
    The largest group of codes contains initiatives that are led by private enterprises or enterprise organizations such as industry or business associations, chambers of commerce and trade organizations. UN وتتضمن أكبر مجموعة من المدونات مبادرات قامت بها شركات خاصة أو منظمات أعمال تجارية كالرابطات الصناعية أو رابطات الأعمال التجارية، والغرف والمنظمات التجارية.
    This case illustrates a Competition Commission competition-based decision supporting industrial or development policy goals. UN وتوضح هذه القضية قرار لجنة المنافسة القائم على المنافسة والذي يدعم أهداف السياسة الصناعية أو الإنمائية.
    There has also been a surge in anti-dumping duties on imports, typically industrial or manufactured goods. UN ولقد حصلت أيصا زيادة كبيرة في رسوم مكافحة الإغراق المفروضة على الواردات، وبخاصة السلع الصناعية أو التحويلية.
    Pollution from industrial or mining estates also aggravates water scarcity. UN كما أن التلوث المنبعث من المناطق الصناعية أو مناطق التعدين يزيد من تفاقم مشكلة ندرة المياه.
    Calls for trade in frozen embryos for scientific, industrial or commercial purposes to be prohibited and made a criminal offence; UN يدعو إلى تحريم وتجريم الاتجار بالأجنة المجمدة للأغراض العلمية أو الصناعية أو التجارية؛
    Calls for trade in frozen embryos for scientific, industrial or commercial purposes to be prohibited and made a criminal offence; UN يدعو إلى تحريم وتجريم الاتجار بالأجنة المجمدة للأغراض العلمية أو الصناعية أو التجارية؛
    The same penalty shall be imposed on anyone who through some other means causes serious damage to industrial or commercial buildings or other installations. UN وتسلط العقوبة نفسها على أي شخص يستخدم وسائل أخرى أو يتسبب في أضرار كبيرة في المباني الصناعية أو التجارية أو المنشآت الأخرى.
    Other private actors may have an impact on the rights to water and sanitation through their industrial or agricultural activities. UN وقد يكون لأطراف فاعلة خاصة أخرى تأثير في الحقوق في المياه وخدمات الصرف الصحي عن طريق أنشطتها الصناعية أو الزراعية.
    :: Improved national, industrial or sectoral policy frameworks and infrastructure for South-South and triangular dialogue, exchange and cooperation for creating South-based solutions. UN :: تحسُّن الأطر السياساتية الصناعية أو القطاعية الوطنية، والبنى التحتية الخاصة بالحوار والتبادل والتعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى الصعيد الثلاثي من أجل توفير حلول جنوبية.
    It was necessary to mitigate the unintended harm caused by cluster munitions to innocent civilian populations rather than to focus on commercial, industrial or economic considerations. UN 61- ومن اللازم التخفيف من الضرر غير المتعمد الذي تسببه الذخائر العنقودية للسكان المدنيين بدل التركيز على الاعتبارات التجارية أو الصناعية أو الاقتصادية.
    industrial or technological disasters UN الكوارث الصناعية أو التكنولوجية
    To ensure consistency, avoid duplication and ensure that the analysis was based on the best information possible, national experts on money-laundering and other areas and appropriate industrial or commercial associations or representatives could be consulted; UN ولضمان الاتساق وتلافي الازدواجية وضمان إجراء التحليل على أساس أفضل المعلومات الممكنة، يمكن استشارة الخبراء الوطنيين في مجال غسل الأموال وغيره والرابطات الصناعية أو التجارية أو ممثليها المعنيين؛
    Wherever possible, UNFICYP encourages civilian use of the buffer zone for peaceful purposes, such as industrial or agricultural work or maintenance of public utilities and communications. UN وتقدم قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، حيث أمكن ذلك، بتشجيع استخدام المدنيين للمنطقة العازلة لﻷغراض السلمية مثل اﻷنشطة الصناعية أو الزراعية أو صيانة المرافق العامة والاتصالات.
    This is often necessary for industrial or office products which consume supplies or require local-based technical services. UN وكثيرا ما يكون ذلك أمرا ضروريا بالنسبة إلى المنتجات الصناعية أو منتجات المكاتب التي تستهلك لوازم أو تتطلب خدمات تقنية محلية.
    If more protective standards are recognized or emerge in international or State law or in industry or business practices, those more protective standards shall be pursued. UN وإذا أُقرّت أو نشأت معايير أكثر حماية في إطار القانون الدولي أو في القانون الوطني أو في الممارسات الصناعية أو ممارسات الأعمال التجارية، تُتَّبع المعايير الأكثر حماية.
    If more protective standards are recognized or emerge in international or State law or in industry or business practices, those more protective standards shall be pursued. UN وإذا أُقرّت أو نشأت معايير أكثر حماية في إطار القانون الدولي أو في القانون الوطني أو في الممارسات الصناعية أو ممارسات الأعمال التجارية، تُتَّبع المعايير الأكثر حماية.
    Industrial pollution, vehicular emissions, industrial and household waste were or would become major problems in most urban centres in the world. UN فالتلوث الصناعي، والانبعاثات الصادرة عن المركبات، والنفايات الصناعية أو المنزلية، كانت أو ستصبح من المشاكل الكبرى في معظم المراكز الحضرية في العالم.
    The World Survey mentioned that homeworking had increased in both industrialized and developing countries to the benefit of women more than men. UN وتذكﱢر الدراسة الاستقصائية العالمية أن العمل المنزلي قد تزايد، سواء في البلدان الصناعية أو في البلدان النامية بما فيه الفائدة للنساء أكثر ممﱠا للرجال.
    The International Society for Prosthetics and Orthotics (ISPO), constituted in 1970, is a multidisciplinary association of professionals worldwide who are involved in all aspects of the sciences or practices associated with the provision of prosthetic or orthotic care or rehabilitation engineering. UN تأسست الجمعية الدولية لﻷطراف الصناعية والتقويم عام ١٩٧٠، وهي رابطة للمهنيين من مختلف التخصصات العلمية في العالم من العاملين في جميع جوانب العلوم والممارسات المتصلة بتقديم الرعاية، إما باﻷطراف الصناعية أو بهندسة إعادة التأهيل.
    Currently all five permanent members are from the world’s northern hemisphere and are industrialized, or on the verge of becoming so. UN وحاليا، ينتمي اﻷعضاء الخمسة الدائمون كلهم إلى النصف الشمالي من الكرة اﻷرضية، كما أنهم من الدول الصناعية أو على وشك أن يصبحوا منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more